Yamaha RX-396 Manuale del Proprietario

Navigare online o scaricare Manuale del Proprietario per Ricettore AV Yamaha RX-396. Yamaha RX-396/496/396RDS/496RDS Owner's Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Natural Sound Stereo Receiver
Récepteur stéréo
Natural Sound Stereoreceiver
Natural Sound Stereoreceiver
Ricevitore stereo a suono naturale
Receptor estéreo de Sonido Natural
Natural Sound Stereo Ontvanger
RX-496RDS/496
RX-396RDS/396
G B R
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Sommario

Pagina 1 - RX-396RDS/396

OWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRUIKSAANWIJZINGNatural Sound Stereo Receive

Pagina 2 - REMOTE CONTROL TRANSMITTER

10FRONT PANELRX-496RDS and RX-496STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPHONESAONBOFFBASS TREBLE BALANCEVOLUMEPURE DIRECT55432l0l23455432l0

Pagina 3 - CONTENTS

127ItalianoRICEZIONE DELLE STAZIONI RDSIl sistema RDS (Radio Data System) è un sistema di trasmissione dati che sta venendo poco alla volta introdotto

Pagina 4

128Notiziario:Brevi resoconti di fatti ed eventi,presentazione di opinioni, reportage edattualità.Affari correnti:Un programma dedicato ad argomentisp

Pagina 5 - IMPEDANCE SELECTOR

129ItalianoModifica delle modalità RDSNel corso della ricezione di una stazione RDS, sul quadrante si illuminano le indicazioni, fra tutte quelle disp

Pagina 6 - CONNECTIONS

1301 Attivare la modalità PTY SEEK.* Sul quadrante lampeggia il tipo di programma dellastazione in corso di ricezione al momento, oppurel’indicazione

Pagina 7 - CONNECTING SPEAKERS

131Italiano1 Verificare che l’indicazione “EON” del quadrante siailluminata.* Se l’indicazione “EON” non risulta illuminata, trasferisce laricezione a

Pagina 8 - For Custom Installer

132Se l’apparecchio non funziona correttamente, controllare i punti seguenti per vedere se il problema è risolubile con le semplicisoluzioni proposte.

Pagina 9 - ANTENNA CONNECTIONS

133ItalianoDATI TECNICISEZIONE AUDIOPotenza d’uscita minima RMS per canalePrincipale sinistro, destro8 ohm, da 20 Hz a 20 kHz, 0,04 % di distorsione a

Pagina 10 - CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS

134Rapporto segnale/rumore (Rete IHF-A)<RX-V493>da PHONO MM a REC OUT(ingresso cortocircuitato a 5 mV)...

Pagina 11

135ItalianoConsumo<RX-V493>[Modello per gli USA]...220 W[Eccetto il modello per gli

Pagina 12 - For Other Component Control

161Nederlands●Minimum RMS uitgangsvermogen perKanaal RX-496RDS en RX-49675W + 75W (8Ω) RMS uitgangsvermogen,0,04% THD, 20–20 000 HzRX-396RDS en RX-396

Pagina 13 - DISPLAY PANEL

11English1 STANDBY/ON switchPress this switch to turn on the power to this unit. Press itagain to turn this unit into the standby mode.Standby modeIn

Pagina 14 - TO PLAY A SOURCE

1621. Lees deze handleiding nauwkeurig door om de bestmogelijke resultaten te verkrijgen. Bewaar dezehandleiding op een veilige plaats voor toekomsti

Pagina 15 - STANDBY/ON

163NederlandsPlaatsen van de batterijenVernieuwen van de batterijenIndien de afstandbediening dichter bij de hoofdeenheid gebruiktmoet worden, zijn de

Pagina 16

164AANSLUITINGENNooit de stekker van dit apparaat en overige componenten insteken alvorens alleaansluitingen tot stand gebracht zijn.AANSLUITING OP AN

Pagina 17

165NederlandsNetspanningsaansluitingen [AC OUTLETS(SWITCHED)](Modellen voor U.S.A., Canada, Europa en Algemenemodellen)... 2 geschakelde

Pagina 18 - MANUAL PRESET TUNING

166Deze schakelaar mag enkel worden gebruikt wanneer destroomtoevoer naar dit apparaat niet is ingeschakeld. Kies destand overeenkomstig de eisen van

Pagina 19 - AUTOMATIC PRESET TUNING

167NederlandsANTENNE-AANSLUITINGEN●Elke antenne dient op correcte wijze aangesloten te worden op de daarvoor bestemde aansluiting(en). Kijk hiervoor

Pagina 20 - EXCHANGING PRESET STATIONS

168VOORPANEELRX-496RDS en RX-496STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPHONESAONBOFFBASS TREBLE BALANCEVOLUMEPURE DIRECT55432l0l23455432l0l

Pagina 21 - RX-496RDS and RX-396RDS only

169Nederlands1 STANDBY/ON schakelaarDruk deze schakelaar in om de stroomtoevoer naar ditapparaat in te schakelen. Druk de schakelaar nogmaals in omdit

Pagina 22

170Voor de bediening van dit apparaat1 Tuner toetsenVoor de bediening van de tuner.+: Voor het kiezen van een hoger voorkeuzezendernummer.–: Voor het

Pagina 23 - Changing the RDS modes

171Nederlands1 Multi-informatie displayGeeft diverse informatie weer, zoals bijvoorbeeld dezenderfrekwentie, het voorkeuzezendernummer en de naamvan d

Pagina 24 - To cancel this function

12For Control of This Unit1 Tuner keysControl tuner.+: Selects higher preset station number.–: Selects lower preset station number.A/B/C/D/E: Selects

Pagina 25

1721Zet in stand “∞”.2 Schakel het apparaat in.3 Kies de gewenste ingangsbron met behulp van deingangskeuzetoetsen.* De naam van de gekozen ingangssig

Pagina 26 - TROUBLESHOOTING

173Nederlands1 Kies de bron waarvan u wilt opnemen.* Bij het kiezen van TUNER, PHONO, CD, AUX of TAPE1/MD, er op letten dat TAPE 2 MONITOR niet evenee

Pagina 27 - SPECIFICATIONS

174Kiezen van het luidsprekersysteemAangezien er een of twee luidsprekersystemen op dit apparaataangesloten kunnen worden, kunt met behulp van deSPEAK

Pagina 28 - <RX-V393RDS>

175Nederlands1 Kies “TUNER” als de ingangsbron.2 Kies de frekwentieband (FM of AM) en controleer dit opde display. 34 Druk voor het afstemmen op een h

Pagina 29 - TABLES DES MATIERES

176Oproepen van een voorkeuzezender1 Stem af op een gewenste zender.(Zie de pagina voor de afstemprocedures.)2 Kies een gewenste groep (A – E) vanvoor

Pagina 30

177Nederlands12 Indrukken en langer dan 3 seconden vasthouden.3Druk voor het afstemmen op de hogere frekwenties derechterzijde eenmaal in.Druk voor he

Pagina 31 - Français

178VERWISSELEN VANVOORKEUZEZENDERSOp de manier zoals hieronder aangegeven is het mogelijk deposities van twee voorkeuzezenders met elkaar te verwissel

Pagina 32 - RACCORDEMENTS

179NederlandsONTVANGEN VAN RDS ZENDERSRDS (Radio Data Systeem) is een systeem voor data-verzending dat geleidelijk aan in vele landen door FM zenders

Pagina 33 - RACCORDEMENT DES ENCEINTES

180Nieuws:Korte verslagen van feiten, gebeurtenissenen in het openbaar gebrachte meningen,reportages en actualiteiten.Actuele zaken:Actualiteitenprogr

Pagina 34 - Sélecteur IMPEDANCE SELECTOR

181NederlandsWijzigen van de RDS functiesWanneer een RDS zender wordt ontvangen, zal de aanduiding “PS”, “PTY”, “RT” en/of “CT” al naargelang de RDS d

Pagina 35 - RACCORDEMENTS DES ANTENNES

13English1 Multi-information displayDisplays various information, for example station frequency,preset station number and name of selected input sourc

Pagina 36 - PANNEAU AVANT

1821 Stel het apparaat in op de PTY SEEK functie.* Het programmatype van de zender die nu wordt ontvangenof “NEWS” gaat op de display knipperen.2 Kies

Pagina 37

183Nederlands1 Kijk of de “EON” indicator op de display oplicht.* Indien de “EON” indicator niet op de display oplicht, eenRDS zender (of een andere)

Pagina 38 - Pour commander cet appareil

184Controleer de volgende punten, indien het apparaat niet normaal functioneert en bepaal of het probleem verholpen kan wordendoor de eenvoudige hiero

Pagina 39 - PANNEAU D’AFFICHAGE

185NederlandsSPECIFICATIESAUDIO GEDEELTEMinimum RMS uitgangsvermogen per KanaalHoofd8 ohm, 20 Hz tot 20 kHz, 0,04% Totale Harmonische Vervorming<RX

Pagina 40 - REPRODUCTION D’UNE SOURCE

186Signaal/Ruis Verhouding (IHF-A Netwerk)<RX-V493>PHONO MM naar REC OUT (5 mV Ingangssignaal Kortgesloten)...

Pagina 41 - (OU UN MINIDISQUE)

187Nederlands<RX-V393>[Modellen voor U.S.A.]...190W[Modellen voor Canada]...

Pagina 42

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Pagina 43

141Set to the “∞” position.2 Turn the power on.3 Select the desired input source by using the inputselector buttons.* The name of the selected input s

Pagina 44 - Mémorisation des stations

15English1 Select the source to be recorded.* When you select TUNER, PHONO, CD, AUX or TAPE1/MD, make sure that TAPE 2 MONITOR is not alsoselected.2 P

Pagina 45

16Selecting the SPEAKER systemBecause one or two speaker systems can be connected to thisunit, the SPEAKERS switches allow you to select speakersystem

Pagina 46 - PREREGLEES

17English1 Select “TUNER” as the input source.2 Select the reception band (FM or AM) confirming it onthe display. 34 To tune to a higher frequency, pr

Pagina 47 - RECEPTION DES STATION RDS

18To recall a preset station1 Tune to a desired station.(Refer to the previous page for tuning procedure.)2 Select a desired group (A – E) of preset s

Pagina 48

19English12 Press and hold for more than 3 seconds.3To tune to higher frequencies, press right side once.To tune to lower frequencies, press left side

Pagina 49 - Changement des modes RDS

2●Indoor FM Antenna●Antenne FM intérieure●UKW-Innenantenne●FM inomhusantenn●Antenna FM interna●Antena FM interior●FM Binnenantenne●AM Loop Antenna●Cad

Pagina 50 - RDS préréglées (PTY SEEK)

20EXCHANGING PRESET STATIONSYou can exchange the places of two preset stations with eachother as shown below.Example)If you want to shift the preset s

Pagina 51

21EnglishRECEIVING RDS STATIONSRX-496RDS and RX-596RDs onlyRDS (Radio Data System) is a data transmission system gradually being introduced by FM stat

Pagina 52 - EN CAS DE DIFFICULTE

22News:Short accounts of facts, events and publiclyexpressed views, reportage and actuality.Current affairs:Topical program expanding or enlargingupon

Pagina 53 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

23EnglishChanging the RDS modesWhen an RDS station is received, “PS”, “PTY”, “RT” and/or “CT” that correspond to the RDS data services employed by the

Pagina 54

241 Turn the unit into the PTY SEEK mode.* The program type of the station now being received or“NEWS” flashes on the display.2 Select the desired pro

Pagina 55

25English1 Make sure that the “EON” indicator is illuminated on thedisplay.* If the “EON” indicator is not illuminated on the display,receive an (or a

Pagina 56 - BESONDERHEITEN

26AmplifierFMAMOthersRemote controltransmitterIf the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the fault can be

Pagina 57

27EnglishSPECIFICATIONSAUDIO SECTIONMinimum RMS Output Power per Channel (Power Amp. Section)Main L, R8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD<RX-V493RDS

Pagina 58 - Fernbedienungsbetrieb

28Channel Separation (Vol. –30 dB, EFFECT OFF)<RX-V493RDS>PHONO MM(Input Shorted, 1 kHz) ...60 dB or

Pagina 59 - ANSCHLÜSSE

29FrançaisACCESSOIRES FOURNIS ...2CARACTERISTIQUES...29PRECAUTIONS D’USAGE ...

Pagina 60 - LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE

3English●Minimum RMS Output Power per Channel RX-496RDS and RX-49675W + 75W (8Ω) RMS OutputPower, 0.04% THD, 20–20,000 HzRX-396RDS and RX-39650W + 50W

Pagina 61 - <Nur Kanada-Modell>

301. Pour garantir les meilleures performances possible, lire cemanuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pourune utilisation future.2. In

Pagina 62 - ANTENNENANSCHLÜSSE

31FrançaisMise en place des pilesRemplacement de pilesSi lorsque l’on utilise la télécommande il est nécessaire de larapprocher de l’appareil, les pil

Pagina 63 - VORDERSEITE

32RACCORDEMENTSNe jamais brancher cet appareil et les autres composants avant d’avoir accompli tous lesraccordements.RACCORDEMENTS A D’AUTRES APPAREIL

Pagina 64

33FrançaisPrises CA [AC OUTLETS (SWITCHED)](Modèles pour les Etats-Unis, le Canada, l’Europe et général)...2

Pagina 65 - Steuerung anderer Geräte

AL.GND REMOTE CONTROLPLAY RECPHONOCDIN OUTTAPE 1/MDPLAY RECTAPE 213435AUXAUDIO SIGNALor4 6or34N’effectuer le réglage de ce sélecteur que si cet appare

Pagina 66 - Anzeigefeld

35FrançaisRACCORDEMENTS DES ANTENNES●Raccorder chaque antenne correctement à la (aux) borne(s) désignée(s), selon les schémas ci-dessous.●Les deux ant

Pagina 67 - WIEDERGABE EINER TONQUELLE

36LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONSPANNEAU AVANTRX-496RDS et RX-496STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPHONESAONBOFFBASS TREBLE BALANCEVO

Pagina 68

1 Interrupteur de veille/marche (STANDBY/ON)Le presser pour mettre cet appareil en marche. Le presser ànouveau pour mettre cet appareil en mode veille

Pagina 69

38TELECOMMANDELa télécommande fournie avec cet appareil permet de commander toutes les fonctions les plus utilisées de cet appareil. Si le lecteurde d

Pagina 70

39FrançaisPANNEAU D’AFFICHAGE1 Affichage multi-informationsIl affiche diverses informations, par exemple la fréquence destation, le numéro de station

Pagina 71 - MANUELLE VORABSTIMMUNG

41. To assure the finest performance, please read this manualcarefully. Keep it in a safe place for future reference.2. Install this unit in a cool,

Pagina 72 - Sendervorabstimmung

401Régler à la position “∞”.2 Mettre l’appareil sous tension.3 Sélectionner la source d’entrée désirée au moyen dessélecteurs d’entrée.* Le nom de la

Pagina 73 - ÄNDERN VON SPEICHERPLÄTZEN

41FrançaisENREGISTREMENT (OU DUPLICATION) D’UNE SOURCE SUR UNE BANDE MAGNÉTIQUE(OU UN MINIDISQUE)2STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPH

Pagina 74 - Nur RX-496RDS und RX-396RDS

42Sélection des enceintes acoustiquesUne ou deux paires d’enceintes peuvent être branchées à cetappareil. Les interrupteurs SPEAKERS permettent de fai

Pagina 75

43Français1 Sélectionner “TUNER” comme source d’entrée.2 Sélectionner la gamme (FM ou AM) de la stationdésirée, tout en la vérifiant sur l’affichage.

Pagina 76 - RDS MODE/FREQ

44Pour rappeler une station préréglée1 Syntoniser l’appareil sur la station désirée.(Se reporter à la page précédente pour desinformations détaillées.

Pagina 77 - Ausschalten dieser Funktion

45Français12 Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant plus de 3 secondes.3Pour syntoniser des fréquences plus hautes, appuyer une fois s

Pagina 78

46PERMUTATION DE STATIONSPREREGLEESIl est possible de permuter les touches de mémorisation dedeux stations préréglées de la manière indiquée ci-dessou

Pagina 79 - STÖRUNGSSUCHE

47FrançaisRECEPTION DES STATION RDSRX-496RDS et RX-596RDs seulementLe système RDS (Radio Data System) est un système de transmission des données que l

Pagina 80 - TECHNISCHE DATEN

48Nouvelles:Courts compte-rendus de faits,d’évènements et d’opinions expriméespubliquement, reportages et actualités.Affaires courantes:Programmes à t

Pagina 81

49FrançaisChangement des modes RDSLorsqu’une station RDS est reçue, les indications “PS”, “PTY”, “RT” et/ou “CT” correspondant aux services de données

Pagina 82 - CARATTERISTICHE

5EnglishBattery installationBattery replacementIf you find that the remote control transmitter must be usedcloser to the main unit, the batteries are

Pagina 83

501 Mettre l’appareil en mode PTY SEEK.* Le type de programme en cours de sélection, soit “NEWS”,clignote à l’affichage.2 Sélectionner le type de prog

Pagina 84 - NOTE SUL TELECOMANDO

51Français1 Vérifier que l’indication “EON” est bien allumée surl’affichage.* Si l’indication “EON” n’est pas allumée sur l’affichage,recevoir une sta

Pagina 85 - COLLEGAMENTI

52SYMPTOMEL’appareil ne se met pas sous tension lorsqu’onappuie sur l’interrupteur STANDBY/ON, ou semet soudain en mode veille après la mise soustensi

Pagina 86 - Modalità di collegamento:

53FrançaisCARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Pagina 88 - COLLEGAMENTI DELLE ANTENNE

56Das Bundesamt für Post und Telekommunikation informiertSehr geehrter Rundfunkteilnehmer!Dieser Rundfunkempfänger darf im Rahmen der gültigen“Allgeme

Pagina 89 - COMANDI E RELATIVE FUNZIONI

57Deutsch●Minimale Sinusausgangsleitung proKanalRX-496RDS und RX-4962 x 75W (8Ω) RMS-Ausgangsleistung,Gesamtklirrfaktor 0,04%, 20 – 20.000 HzRX-396RDS

Pagina 90

581. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,um sich gründlich mit dem Gerät vertraut zu machen.Heben Sie die Bedienungsanleitung a

Pagina 91

59DeutschEinlegen der BatterienAuswechseln der BatterienFalls der Abstand zum Gerät, in dem die Fernbedienung benutztwerden kann, abnimmt, sind die Ba

Pagina 92 - QUADRANTE DELLE INDICAZIONI

60ANSCHLÜSSEDer Netzstecker dieses Gerätes und der anderen Komponenten darf erst angeschlossenwerden, nachdem alle anderen Anschlüsse richtig ausgefüh

Pagina 93 - RIPRODUZIONE

6CONNECTIONSNever plug in this unit and other components until all connections are completed.CONNECTIONS WITH OTHER COMPONENTSWhen making connections

Pagina 94

61DeutschNetzsteckdosen [AC OUTLETS (SWITCHED)](USA-, Kanada-, Europa- und allgemeines Modell)...2 beschaltete Netzbuchs

Pagina 95 - Solo RX-496RDS e RX-496

62Betätigen Sie diesen Schalter nur bei ausgeschaltetem Gerät.Stellen Sie die Position ein, die den verwendetenLautsprechern entspricht.(Linke Positio

Pagina 96

63DeutschANTENNENANSCHLÜSSE●Schließen Sie die einzelnen Antennen an der bzw. den entsprechenden Klemme(n) an, wie in der Abbildung gezeigt.●Mit diesem

Pagina 97 - Memorizzazione delle stazioni

64VORDERSEITERX-496RDS und RX-496STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPHONESAONBOFFBASS TREBLE BALANCEVOLUMEPURE DIRECT55432l0l23455432l0

Pagina 98

65Deutsch1 Netzschalter (STANDBY/ON)Drücken Sie diesen Schalter zum Einschalten des Gerätes.Durch nochmaliges Drücken des Schalters wird das Gerät ind

Pagina 99 - MEMORIZZATE

66Steuerung dieses Gerätes überFernbedienung1 TunertastenDiese Tasten sind für die Bedienung des Tuners.+: Einstellen einer höheren Senderspeichernumm

Pagina 100 - Solo RX-496RDS e RX-396RDS

67Deutsch1 MultianzeigeAuf diesem Anzeigefeld werden verschiedene Informationen,wie die Senderfrequenz, der Senderspeicherplatz und dieeingestellte Ei

Pagina 101 - CLASSICS

681In die Position “∞” stellen.2 Schalten Sie das Gerät ein.3 Wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle mit denentsprechenden Eingangswahltasten.* Das

Pagina 102 - Modifica delle modalità RDS

69Deutsch1 Wählen Sie die Aufnahmetonquelle.* Wenn Sie die Eingangswahltaste TUNER, PHONO, CD,AUX oder TAPE 1/MD drücken, darf die Monitortaste(TAPE 2

Pagina 103 - RDS memorizzate (PTY SEEK)

70Aus- und Einschalten der LautsprecherDa an diesem Gerät zwei Lautsprecherpaare angeschlossenwerden können, können Sie entweder das Lautsprecherpaar

Pagina 104 - Italiano

7EnglishAC OUTLETS (SWITCHED)(U.S.A., Canada, Europe and General models)... 2 SWITCHED OUTLETS(U

Pagina 105 - DIAGNOSTICA

71Deutsch1 Stellen Sie als Eingangsquelle “TUNER” ein.2 Stellen Sie den gewünschten Wellenbereich UKW (FM)oder MW (AM) ein und kontrollieren Sie dabei

Pagina 106 - DATI TECNICI

72Sendereinstellung1Stimmen Sie den gewünschten Sender ab. (Für dasAbstimmen wird auf die vorhergehende Seite verwiesen.)2 Stellen Sie die gewünschte

Pagina 107 - SEZIONE AUDIO

73Deutsch12 Halten Sie die Taste für länger als 3 Sekundengedrückt.3Drücken Sie zum Abstimmen von höheren Frequenzen dierechte Tastenseite, bzw. zum A

Pagina 108

74ÄNDERN VON SPEICHERPLÄTZENDie Speicherplätze von zwei vorabgestimmten Sendernkönnen wie folgt gegeneinander ausgetauscht werden.Beispiel:Ändern des

Pagina 109 - BIJZONDERHEDEN

75DeutschEMPFANG VON RDS-SENDERNDas Radiodatensystem (RDS) ist ein Übertragungssystem, das in zunehmendem Maße von UKW-Sendern in vielen Ländernverwen

Pagina 110

76Nachrichten:Kurze Tatsachenberichte, Ereignisse undöffentliche Meinungen, aktuelle ReportagenZeitgeschehen:Ausführliche Berichte zum Tagesgeschehenm

Pagina 111 - Nederlands

77DeutschUmschalten der RDS-BetriebsartenBeim Empfang eines RDS-Senders leuchten die Anzeigen “PS”, “PTY”, “RT” und “CT” für die entsprechenden RDS-Be

Pagina 112 - AANSLUITINGEN

781 Schalten Sie das Gerät in die PTY SEEK-Betriebsart.* Die vom empfangenen Sender ausgestrahlte Programmartoder “NEWS” wird auf der Anzeige angezeig

Pagina 113 - Aansluiting:

79Deutsch1 Kontrollieren Sie, ob die EON-Anzeige leuchtet.* Falls die EON-Anzeige nicht leuchtet, schalten Sie auf denEmpfang eines anderen RDS-Sender

Pagina 114 - IMPEDANCE SELECTOR schakelaar

80Wenn das Gerät nicht normal arbeitet, die nachfolgenden Punkte überprüfen, um die Störung möglicherweise selbst durch dieangegebenen Maßnahmen zu be

Pagina 115 - ANTENNE-AANSLUITINGEN

8Be sure to switch the position only when the power to this unit isnot on.Select the position whose requirements your speaker systemmeets.(Left positi

Pagina 116 - VOORPANEEL

81DeutschTECHNISCHE DATEN

Pagina 118 - Voor de bediening van overige

109Italiano●Potenza d’uscita minima RMS per canaleRX-496RDS e RX-496Potenza di uscita RMS 75 W + 75 W (a 8Ω),distorsione armonica totale dello 0,04%,r

Pagina 119 - DISPLAYPANEEL

1101. Per ottenere le migliori prestazioni, leggere attentamente ilpresente manuale. Conservarlo poi in luogo sicuro, pereventuali necessità future.2

Pagina 120 - WEERGEVEN VAN EEN BRON

111ItalianoInstallazione delle batterieSostituzione delle batterieSe il telecomando deve essere usato più vicino all’apparecchio,le batterie sono debo

Pagina 121

112COLLEGAMENTIPrima di inserire la spina del cavo di alimentazione dei componenti nella presa di correntealternata di rete è assolutamente necessario

Pagina 122 - PURE DIRECT

113ItalianoPrese di alimentazione di rete [AC OUTLETS (SWITCHED)](Modelli per gli USA, il Canada, l’Europe e generale)...

Pagina 123

114Questo interruttore deve essere inserito solo ad apparecchionon attivato. Scegliere la posizione che si riferisce alle caratteristiche delsistema d

Pagina 124 - Programmeren van zenders

115ItalianoCOLLEGAMENTI DELLE ANTENNE●Ciascuna antenna deve essere collegata alla presa (o prese) designata, in modo corretto, come indicato nel diagr

Pagina 125

116PANNELLO ANTERIORERX-496RDS e RX-496STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPHONESAONBOFFBASS TREBLE BALANCEVOLUMEPURE DIRECT55432l0l2345

Pagina 126 - VOORKEUZEZENDERS

9EnglishANTENNA CONNECTIONS●Each antenna should be connected to the designated terminal(s) correctly, referring to the following diagram.●Both AM and

Pagina 127 - Alleen RX-496RDS en RX-396RDS

117Italiano1 Interruttore di accensione (STANDBY/ON)Ad ogni successiva pressione dell’interruttore l’apparecchiopassa alternativamente dalla modalità

Pagina 128

118Per il comando di questo apparecchio1 Tasti per il sintonizzatoreComandano il sintonizzatore.+: Per la selezione di stazioni predesignate, con più

Pagina 129 - Wijzigen van de RDS functies

119Italiano1 Quadrante ad informazioni multipleVisualízza informazioni di vario tipo, quali la frequenza dellastazione sintonizzata, il numero della s

Pagina 130 - RT CTPTY

1201Posizionare su “∞”.2 Accendere l’apparecchio.3 Scegliere la sorgente di ingresso desiderata agendoopportunamente sui selettori di ingresso.* Sul q

Pagina 131

121Italiano1 Scegliere la sorgente da registrare.* Quando si sceglie TUNER, PHONO, CD, AUX o TAPE1/MD, verificare che non venga selezionato anche TAPE

Pagina 132 - STORINGZOEKEN

122Selezione del sistema di altoparlantiDato che si possono collegare a questo apparecchio uno o due sistemi di altoparlanti, gli interruttori SPEAKER

Pagina 133 - SPECIFICATIES

1 Selezionare “TUNER” come sorgente di ingresso.2 Scegliere la banda di ricezione (FM o AM) mentre sitiene d’occhio il quadrante. 34 Per sintonizzarsi

Pagina 134 - AUDIO GEDEELTE

124Richiamo delle stazioni preselezionate1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata. Vedere laprocedura alla pagina precedente.2 Tenendo d’occhio il qu

Pagina 135 - <RX-V393>

MEMOAUTOMEMORIZZAZIONE AUTOMATICA DELLE STAZIONI SINTONIZZATEPer le sole stazioni FM è possibile utilizzare la funzione di memorizzazione automatica d

Pagina 136

126COMMUTAZIONE DELLE STAZIONIMEMORIZZATELa posizione di due stazioni memorizzate può esserecommutata nel modo seguente.Esempio:Si vuole portare su A5

Commenti su questo manuale

Nessun commento