Yamaha MCR-640 Manuale

Navigare online o scaricare Manuale per Lettori CD Yamaha MCR-640. Yamaha MCR-640 OWNER'S MANUAL Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa

Sommario

Pagina 1 - AMPLI-TUNER/LECTEUR CD

OWNER'S MANUALMODE D'EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRUIKSAANWIJZINGGRECEIVER/CD PLAYE

Pagina 2 - CAUTION:

6 EnCONTROLS AND FUNCTIONSThis remote control can operate the system components (including tuner functions) and an iPod stationed in the iPod dock on

Pagina 3

28 DeSTÖRUNGSSUCHEFernbedienungProblem Ursache AbhilfeSiehe SeiteDie Fernbedienung funktioniert nicht oder nicht richtig.Die Fernbedienung wird möglic

Pagina 4

29 DeSTÖRUNGSSUCHEDeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN USBHinweisWenn ein Übertragungsfehler auftritt, aber keine Statusmeldung am Frontblende-Display de

Pagina 5 - CONTENTS

HINWEISE ZUR HANDHABUNG VON COMPACT DISCS30 De Handhabung von Compact Discs• Handhaben Sie Discs stets mit Vorsicht, damit ihre Abspieloberfläche nic

Pagina 6 - SUPPLIED ACCESSORIES

31 DeDeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN R-840VERSTÄRKER-BEREICH• Minimale RMS-Ausgangsleistung pro Kanal(6 Ω, 1 kHz, 10 % THD) ...

Pagina 7 - PLAYABLE DISC AND FILE FORMAT

TECHNISCHE DATEN32 DeBegrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die SchweizHerzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produk

Pagina 9

i Sv1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.

Pagina 10 - Remote control

1 SvSvenskaFÖRBEREDELSERINLEDNINGRADIOMOTTAGNINGÖVRIGA FUNKTIONERYTTERLIGARE INFORMATIONGRUNDLÄGGANDE FUNKTIONERFUNKTIONER ...

Pagina 11 - CONTROLS AND FUNCTIONS

FUNKTIONER2 SvINLEDNINGMottagare (R-840)• Minsta RMS uteffekt per kanal65W + 65W (6Ω, 1kHz, 10% THD)• 30-stationers FM-förinställning• iPod spelbar (m

Pagina 12 - PREPARATIONS

3 SvSvenskaINLEDNING Spelbara MP3- och WMA-filer (USB-enhet och Data Disc)MP3* Variabel bithastighet stöds också.WMA•Version 8• Version 9 (Standard o

Pagina 13 - Connecting power cables

7 EnCONTROLS AND FUNCTIONSEnglishINTRODUCTIONA MONOSets FM broadcasting receiving mode to monaural mode.B DISPLAYSwitches the information shown on the

Pagina 14 - Connecting USB devices

KONTROLLER OCH FUNKTIONER4 Sv Frampanel1 INPUTVäljer en ingångskälla.2 On/Standby-indikatorLyser grön när mottagaren är påslagen. Lyser gul när motta

Pagina 15 - Using the remote control

5 SvKONTROLLER OCH FUNKTIONERSvenskaINLEDNING Frampanel1 USB-portFör anslutning av USB-enhet.2 Indikatorn p (spela)Visas under uppspelning.3 Indikato

Pagina 16 - Adjusting the Clock

6 SvKONTROLLER OCH FUNKTIONERFjärrkontrollen kan sköta systemkomponenterna (inklusive inställningsfunktionerna) och en iPod som placerats i iPod dockn

Pagina 17 - SYSTEM OPERATIONS

7 SvKONTROLLER OCH FUNKTIONERSvenskaINLEDNINGA MONOStäller mottagningsläget för FM-sändningar i monoläge.B DISPLAYÄndrar informationen som visas på fr

Pagina 18 - Using headphones

FÖRBEREDELSER8 SvFÖRBEREDELSERSe till att läsa följande procedurbeskrivning och anteckningar noga innan systemet kopplas. Fjärrkontrollen och den länk

Pagina 19 - Playback operations

FÖRBEREDELSER9 SvSvenskaFÖRBEREDELSERNär du gjort alla kopplingar, kopplas systemets elkablar och andra komponenter till ett vägguttag.Anslutning av n

Pagina 20 - Repeating playback

FÖRBEREDELSER10 SvMottagaren är utrustad med en iPod dockningsstation på ovansidans panel, där du kan placera din iPod och kontrollera uppspelningen f

Pagina 21

FÖRBEREDELSER11 SvSvenskaFÖRBEREDELSER Observera om batterier• Byt båda batterierna när fjärrkontrollens funktionsradie minskar.• Använd AAA, R03, UM

Pagina 22 - FM TUNING

FÖRBEREDELSER12 SvFölj nedanstående anvisningar för att ställa in klockan på mottagaren, innan manövrering för uppspelning påbörjas.Anmärkningar• Anvä

Pagina 23 - Selecting preset stations

SYSTEMFUNKTIONER13 SvSvenskaGRUNDLÄGGANDE FUNKTIONERGRUNDLÄGGANDE FUNKTIONERFölj proceduren nedan för att välja en ingångskälla och ändra ljudinställn

Pagina 24

PREPARATIONS8 EnPREPARATIONMake sure you read the following procedure and note carefully before connecting the system. The remote control and linked o

Pagina 25 - CT (clock time) settings

SYSTEMFUNKTIONER14 SvAtt stänga av Pure Direct-lägetTryck på PURE DIRECT igen. PURE DIRECT-belysningen släcks och frampanelens display sätts på. Dämp

Pagina 26 - SETTING THE TIMER

FUNKTIONER FÖR SKIVOR OCH USB-ENHETER15 SvSvenskaGRUNDLÄGGANDE FUNKTIONERDu kan spela dina ljud-CD och MP3- eller WMA-filer som spelats in på en skiva

Pagina 27 - Setting the sleep timer

FUNKTIONER FÖR SKIVOR OCH USB-ENHETER16 SvDen uppspelningsinformation som visas på frampanelens display på CD-spelaren kan ändras. Tillgänglig informa

Pagina 28 - SETTING THE AUTO-STANDBY MODE

FUNKTIONER FÖR SKIVOR OCH USB-ENHETER17 SvSvenskaGRUNDLÄGGANDE FUNKTIONERDu kan repetera ett bestämt avsnitt av ett spår.1 Tryck på A-B för att ange s

Pagina 29 - CONTROLLING iPod™

FM-MOTTAGNING18 SvRADIOMOTTAGNINGTvå inställningsmetoder förekommer: automatisk och manuell. Du kan även använda de automatiska och manuella förinstäl

Pagina 30 - TROUBLESHOOTING

19 SvFM-MOTTAGNINGSvenskaRADIOMOTTAGNINGDu kan lagra upp till 30 stationer.1 Ställ in en radiostation som ska lagras i förvalsminnet.Se sidan 18 för a

Pagina 31

RADIODATASYSTEM-INSTÄLLNING (ENBART EUROPEISK MODELL)20 SvRadiodatasystem (gäller endast modeller till Europa) är ett system för dataöverföring som an

Pagina 32 - CD player (CD-640)

21 SvRADIODATASYSTEM-INSTÄLLNING (ENBART EUROPEISK MODELL)SvenskaRADIOMOTTAGNINGAnvänd denna funktion för att ta emot TP (trafikprogram) dataservice i

Pagina 33

STÄLLA IN TIMERN22 SvÖVRIGA FUNKTIONERMottagaren är utrustad med 2 typer av timerfunktioner. Även CD-spelaren slås på eller ställs i strömberedskap au

Pagina 34 - GLOSSARY

23 SvSTÄLLA IN TIMERNSvenskaÖVRIGA FUNKTIONER7 Tryck på för att ställa mottagaren i beredskapsläge.Mottagaren slås på automatiskt vid den angivna ti

Pagina 35 - SPECIFICATIONS

PREPARATIONS9 EnEnglishPREPARATIONAfter you made all connections, connect the power cables of this system and other components to AC wall outlets.Conn

Pagina 36

INSTÄLLNING AV AUTOMATISK ÖVERGÅNG TILL VILOLÄGE24 SvFunktionen för automatisk övergång till viloläget ställer anläggningen i beredskapsläge när CD el

Pagina 37

25 SvSvenskaÖVRIGA FUNKTIONERUtöver att kunna kontrollera mottagaren (R-840) och CD-spelaren (CD-640) med hjälp av fjärrkontrollen, kan du styra din i

Pagina 38 - L’APPAREIL

FELSÖKNING26 SvYTTERLIGARE INFORMATIONGå igenom tabellen nedan, om systemet inte verkar fungera korrekt. Om problemet inte finns upptaget i tabellen n

Pagina 39 - TABLE DES MATIÈRES

27 SvSvenskaFELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATION FM iPodAnmärkningOm ett överföringsfel har inträffat utan att något statusmeddelande visas på frampane

Pagina 40 - ACCESSOIRES FOURNIS

28 SvFELSÖKNINGFjärrkontrollProblem Möjlig orsak ÅtgärdSe sidanFjärrkontrollen kan inte användas eller fungerar dåligt.Fjärrkontrollen kan användas ut

Pagina 41

29 SvSvenskaFELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATION USBAnmärkningOm ett överföringsfel har inträffat utan att något statusmeddelande visas på frampanelens

Pagina 42 - COMMANDES ET FONCTIONS

HANTERING AV CD-SKIVOR30 Sv Hantering av CD-skivor• Handskas alltid försiktigt så att spårsidan inte repas. Se till så att dina skivor inte blir skev

Pagina 43 - Lecteur de CD (CD-640)

31 SvSvenskaYTTERLIGARE INFORMATION R-840FÖRSTÄRKARE• Minsta RMS uteffekt per kanal(6 Ω, 1 kHz, 10 % THD) ...

Pagina 44 - Boîtier de télécommande

SPECIFIKATIONER32 SvBegränsad garanti inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) och SchweizTack för att du har valt en produkt från Yamaha. Va

Pagina 46 - PRÉPARATIONS

PREPARATIONS10 EnThe receiver is equipped with the iPod dock on the top panel where you can station your iPod and control playback of your iPod using

Pagina 47 - Français

i It1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizza

Pagina 48 - Raccordement d’un iPod™

1 ItItalianoPREPARAZIONEINTRODUZIONEFUNZIONAMENTO SINTONIZZATOREALTRO FUNZIONAMENTOINFORMAZIONI ADDIZIONALIFUNZIONAMENTO DI BASECARATTERISTICHE ...

Pagina 49 - Utilisation du boîtier de

CARATTERISTICHE2 ItINTRODUZIONERicevitore (R-840)• Potenza per canale RMS minima 65W + 65W (6Ω, 1kHz, 10% THD)• Preselezione di 30 stazioni in FM• iPo

Pagina 50 - Réglage de l’horloge

3 ItItalianoINTRODUZIONE I file riproducibili MP3 e WMA (dispositivo USB e disco dati)MP3* È supportato anche il bitrate variabile.WMA• Versione 8• V

Pagina 51 - FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME

COMANDI E FUNZIONI4 It Pannello anteriore1 INPUTSeleziona una sorgente d’ingresso.2 Indicatore ON/STANDBYSi accende di verde quando si accende il ric

Pagina 52 - Utilisation d’un casque

5 ItCOMANDI E FUNZIONIItalianoINTRODUZIONE Pannello anteriore1 USB portaCollegare il dispositivo USB.2 Indicatore p (riproduzione) Compare durante la

Pagina 53 - Opérations pour la lecture

6 ItCOMANDI E FUNZIONIQuesto telecomando è in grado di controllare i componenti del sistema (comprese le funzioni di sintonizzazione) e un iPod inseri

Pagina 54 - Répétition de la lecture

7 ItCOMANDI E FUNZIONIItalianoINTRODUZIONE9 MEMORYMemorizza una stazione preselezionata nella memoria (☞p.19). Avvia la sintonizzazione automatica con

Pagina 55

PREPARATIVI8 ItPREPARAZIONEPrima di collegare l’impianto, leggere con attenzione la procedura che segue e le note. Il telecomando e il relativo funzio

Pagina 56 - SYNTONISATION FM

PREPARATIVI9 ItItalianoPREPARAZIONEDopo aver realizzato tutti i collegamenti, collegare i cavi di alimentazione del sistema e degli altri componenti a

Pagina 57 - Accord des stations

PREPARATIONS11 EnEnglishPREPARATION Notes on batteries• Change both batteries when the operation range of the remote control decreases.• Use AAA, R03

Pagina 58

PREPARATIVI10 ItIl ricevitore è provvisto di un dock iPod sul pannello superiore che permette di collegare il proprio iPod e di controllare la riprodu

Pagina 59 - Réglages CT (heure)

PREPARATIVI11 ItItalianoPREPARAZIONE Note sulle batterie• Sostituire entrambe le batterie quando il raggio d’azione del telecomando diminuisce.• Util

Pagina 60 - RÉGLAGE DE LA MINUTERIE

PREPARATIVI12 ItPrima di iniziare la riproduzione, attenersi alla procedura seguente per regolare l’orologio del ricevitore.Note• Uso del telecomando

Pagina 61

FUNZIONI DEL SISTEMA13 ItItalianoFUNZIONAMENTO DI BASEFUNZIONAMENTO DI BASEPer scegliere una sorgente di segnale e regolare i parametri audio del sist

Pagina 62 - Pour annuler le réglage

FUNZIONI DEL SISTEMA14 ItPer disattivare la modalità Pure DirectPremere di nuovo PURE DIRECT. La retroilluminazione blu PURE DIRECT si spegne ed il di

Pagina 63 - COMMANDE iPod™

FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB15 ItItalianoFUNZIONAMENTO DI BASEPotete riprodurre i vostri CD audio e i file MP3 o WMA registrati su disco/

Pagina 64 - GUIDE DE DEPANNAGE

FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB16 ItSi possono cambiare le informazioni di riproduzione dei dischi visualizzate dal display del pannello ant

Pagina 65

FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB17 ItItalianoFUNZIONAMENTO DI BASEÈ possibile ripetere una sezione specifica di un brano.1 Premere A-B per fi

Pagina 66

SINTONIZZAZIONE FM18 ItFUNZIONAMENTO SINTONIZZATORECi sono 2 metodi di sintonizzazione: quello automatico e quello manuale. Potete anche usare le cara

Pagina 67

19 ItSINTONIZZAZIONE FMItalianoFUNZIONAMENTO SINTONIZZATORESi possono memorizzare fino a 30 stazioni.1 Sintonizzare la stazione che si desidera presel

Pagina 68 - GLOSSAIRE

PREPARATIONS12 EnBefore starting playback operation, follow the procedure below to adjust the clock setting of the receiver.Notes• Use the remote cont

Pagina 69 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

SINTONIZZAZIONE RADIO DATA SYSTEM (MODELLO SOLO PER EUROPA)20 ItIl Radio Data System (modello solo per Europa) è un sistema di trasmissione dati usato

Pagina 70

21 ItSINTONIZZAZIONE RADIO DATA SYSTEM (MODELLO SOLO PER EUROPA)ItalianoFUNZIONAMENTO SINTONIZZATOREUsare questa funzione per ricevere informazione TP

Pagina 71

IMPOSTAZIONE DEL TIMER22 ItALTRO FUNZIONAMENTOIl ricevitore possiede 2 tipi di funzione timer. Il lettore CD a sua volta si accende o entra automatica

Pagina 72

23 ItIMPOSTAZIONE DEL TIMERItalianoALTRO FUNZIONAMENTO5 Premere / per impostare la durata di funzionamento del ricevitore.È possibile scegliere una

Pagina 73 - INHALTSVERZEICHNIS

IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI STANDBY AUTOMATICA24 ItLa funzione di standby automatico mette automaticamente l’impianto in modalità di standby se si

Pagina 74 - GERÄTEMERKMALE

25 ItItalianoALTRO FUNZIONAMENTOOltre a controllare il ricevitore (R-840) e il lettore CD (CD-640), si può controllare il proprio iPod collegato al do

Pagina 75

DIAGNOSTICA26 ItINFORMAZIONI ADDIZIONALISe questo sistema non funziona correttamente, consultare la tabella che segue. Se il problema che avete non vi

Pagina 76 - BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN

27 ItItalianoDIAGNOSTICAINFORMAZIONI ADDIZIONALI FM iPodNotaIn caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di stato appaia sul pannello an

Pagina 77

28 ItDIAGNOSTICATelecomandoProblema Causa RimedioVedere paginaIl telecomando non funziona o funziona male.Il telecomando può essere azionato fuori dal

Pagina 78

29 ItItalianoDIAGNOSTICAINFORMAZIONI ADDIZIONALI USBNotaIn caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di stato appaia sul pannello anterio

Pagina 79

SYSTEM OPERATIONS13 EnEnglishBASIC OPERATIONSBASIC OPERATIONSFollow the procedure below to select an input source and adjust the sound settings on the

Pagina 80 - VORBEREITUNGEN

NOTE SUL MANEGGIO DI COMPACT DISC30 It Maneggio dei compact disc• Maneggiare sempre con cura in modo che la superficie non si graffi. Non deformare i

Pagina 81 - Anschließen der Netzkabel

31 ItItalianoINFORMAZIONI ADDIZIONALI R-840SEZIONE AMPLIFICATORE• Potenza RMS d’uscita minima per canale(6 Ω, 1 kHz, 10 % THD) ...

Pagina 82 - Anschließen von USB-Geräten

DATI TECNICI32 ItGaranzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la SvizzeraVi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in

Pagina 84 - Einstellen der Uhrzeit

i Es1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en e

Pagina 85 - SYSTEMBEDIENUNG

1 EsEspañolPREPARACIÓNINTRODUCCIÓNOPERACIONES DE SINTONIZADOROTRA OPERACIONESINFORMACIÓN ADICIONALOPERACIONES BÁSICASCARACTERÍSTICAS...

Pagina 86 - Verwendung eines Kopfhörers

CARACTERÍSTICAS2 EsINTRODUCCIÓNReceptor (R-840)• Potencia de salida RMS mínima por canal65W + 65W (6Ω, 1kHz, 10% THD)• Presintonización de 30 emisoras

Pagina 87 - Wiedergabe

3 EsEspañolINTRODUCCIÓN Reproducción de archivos MP3 y WMA (dispositivos USB discos de datos)MP3* Es compatible también con velocidad variable.WMA•Ve

Pagina 88 - Wiederholungswiedergabe

CONTROLES Y FUNCIONES4 Es Panel delantero1 INPUTSelecciona una fuente de entrada.2 Indicador de encendido/en esperaSe ilumina en verde cuando el rece

Pagina 89

5 EsCONTROLES Y FUNCIONESEspañolINTRODUCCIÓN Panel delantero1 Puerto USBConecte su dispositivo USB.2 Indicador p (reproducción)Aparece durante la rep

Pagina 90 - UKW-SENDERSUCHE

SYSTEM OPERATIONS14 EnTo turn off Pure Direct modePress PURE DIRECT again. The PURE DIRECT backlight turns off and the front panel display turns on.

Pagina 91 - Manuelle Speichersendersuche

6 EsCONTROLES Y FUNCIONESEste mando a distancia puede controlar los componentes del sistema (incluidas las funciones de sintonizador) y un iPod coloca

Pagina 92 - (NUR EUROPA-MODELL)

7 EsCONTROLES Y FUNCIONESEspañolINTRODUCCIÓN9 MEMORYGuarda una emisora presintonizada en la memoria (☞p.19). Inicia la presintonización automática (☞p

Pagina 93 - CT (Uhrzeit)-Einstellungen

PREPARATIVOS8 EsPREPARACIÓNAsegúrese de leer atentamente el procedimiento y las notas siguientes antes de conectar el sistema. El mando a distancia y

Pagina 94 - EINSTELLEN DES TIMERS

PREPARATIVOS9 EsEspañolPREPARACIÓNNotas• La conexión de control del sistema se usa para transmitir señales de mando a distancia desde el receptor al r

Pagina 95

PREPARATIVOS10 EsEl receptor cuenta con el acoplador para iPod situado en el panel superior, en el que puede colocar su iPod y controlar la reproducci

Pagina 96 - Abrechen des Einstellvorgangs

PREPARATIVOS11 EsEspañolPREPARACIÓN Notas sobre las pilas• Cambie las dos pilas cuando disminuya el radio de acción del mando a distancia.• Use pilas

Pagina 97 - BEDIENUNG EINES iPod™

PREPARATIVOS12 EsAntes de iniciar la operación de reproducción, siga el procedimiento que se describe a continuación para ajustar el reloj del recepto

Pagina 98

OPERACIONES DEL SISTEMA13 EsEspañolOPERACIONES BÁSICOOPERACIONES BÁSICASSiga el procedimiento que se describe a continuación para seleccionar una fuen

Pagina 99 - ■ UKW-Rundfunkempfang

OPERACIONES DEL SISTEMA14 EsPulse PURE DIRECT (o PURE DIRECT en el panel delantero) para activar el modo Pure Direct.El visualizador del panel delante

Pagina 100 - CD-Player (CD-640)

OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB15 EsEspañolOPERACIONES BÁSICOPuede disfrutar de la reproducción de sus discos CD de audio, y archivos MP3 o

Pagina 101 - STÖRUNGSSUCHE

DISC AND USB DEVICE OPERATIONS15 EnEnglishBASIC OPERATIONSYou can enjoy playing back your audio CDs, and MP3 or WMA files recorded on a disc/USB devic

Pagina 102

OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB16 EsPuede cambiar la información de reproducción del disco que aparece en el visualizador del panel delanter

Pagina 103 - TECHNISCHE DATEN

OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB17 EsEspañolOPERACIONES BÁSICOPuede repetir un fragmento especificado de una pista.1 Pulse A-B para establece

Pagina 104

SINTONIZACIÓN DE FM18 EsOPERACIONES DEL SINTONIZADORHay 2 métodos de sintonización: automático y manual. También puede utilizar las funciones de presi

Pagina 105

19 EsSINTONIZACIÓN DE FMEspañolOPERACIONES DE SINTONIZADORPuede guardar hasta 30 emisoras.1 Sintonice una emisora de radio que quiera presintonizar.Ve

Pagina 106

SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA DE DATOS DE RADIO (MODELOS DE EUROPA SOLAMENTE)20 EsEl sistema de datos de radio (modelos de Europa solamente) es un sistema

Pagina 107 - Innehållsförteckning

21 EsSINTONIZACIÓN DEL SISTEMA DE DATOS DE RADIO (MODELOS DE EUROPA SOLAMENTE)EspañolOPERACIONES DE SINTONIZADORUtilice esta función para recibir el s

Pagina 108 - FUNKTIONER

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR22 EsOTRA OPERACIONESEl receptor dispone de 2 tipos de funciones de temporizador. El reproductor CD también se enciende o se po

Pagina 109 - SPELBARA SKIVOR OCH FILFORMAT

23 EsAJUSTE DEL TEMPORIZADOREspañolOTRA OPERACIONES5 Pulse / para ajustar el tiempo de funcionamiento del receptor.Puede seleccionar una extensión d

Pagina 110 - KONTROLLER OCH FUNKTIONER

AJUSTE DEL MODO DE DE ESPERA AUTOMÁTICA24 EsLa función de espera automática pone el sistema automáticamente en modo de espera automática cuando CD o U

Pagina 111 - CD-spelare (CD-640)

25 EsEspañolOTRA OPERACIONESAdemás de controlar el receptor (R-840) y el reproductor CD (CD-640), puede manejar su iPod colocado en el acoplador para

Pagina 112 - Fjärrkontroll

iCAUTIONUse of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.AVERT

Pagina 113

DISC AND USB DEVICE OPERATIONS16 EnYou can switch the disc playback information shown in the CD player’s front panel display. Available information di

Pagina 114 - FÖRBEREDELSER

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS26 EsINFORMACIÓN ADICIONALConsulte la tabla siguiente cuando este sistema no funcione correctamente. Si el problema que está teni

Pagina 115 - Anslutning av nätkablar

27 EsEspañolSOLUCIÓN DE PROBLEMASINFORMACIÓN ADICIONAL FM iPodNotaSi se produce un error de transmisión pero no se muestra ningún mensaje de estado

Pagina 116 - Ansluta USB-enheter

28 EsSOLUCIÓN DE PROBLEMASMando a distanciaProblema Causa RemedioVea la páginaEl mando a distancia no funciona o no funciona bien.Es posible que el ma

Pagina 117 - Använda fjärrkontrollen

29 EsEspañolSOLUCIÓN DE PROBLEMASINFORMACIÓN ADICIONAL USBNotaSi se produce un error de transmisión pero no se muestra ningún mensaje de estado en el

Pagina 118 - Tidsinställning

NORAS SOBRE EL MANEJO DE DISCOS COMPACTOS30 Es Manejo de discos compactos• Debe manipularlos con cuidado en todo momento para no arañar la superficie

Pagina 119 - SYSTEMFUNKTIONER

31 EsEspañolINFORMACIÓN ADICIONAL R-840SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR• Potencia de salida RMS mínima por canal(6 Ω, 1 kHz, 10 % THD) ...

Pagina 120 - Använda hörlurar

ESPECIFICACIONES32 EsGarantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y SuizaGracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco proba

Pagina 122 - (Repeat Play)

i Nl1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de h

Pagina 123 - PROGTRACKCD

1 NlNederlandsVOORBEREIDINGENINLEIDINGBEDIENING VAN DE TUNEROVERIGE HANDELINGENAANVULLENDE INFORMATIEBASISBEDIENINGEIGENSCHAPPEN...

Pagina 124 - FM-MOTTAGNING

DISC AND USB DEVICE OPERATIONS17 EnEnglishBASIC OPERATIONSYou can repeat a specified section of a track.1 Press A-B to set the start point of repeat p

Pagina 125 - Manuell förinställning

EIGENSCHAPPEN2 NlINLEIDINGReceiver (R-840)• Minimum RMS uitgangsvermogen per kanaal65W + 65W (6Ω, 1kHz, 10% THD)• 30 FM-voorkeurzenders• iPod afspeelb

Pagina 126 - Visning av radiodatasystem

3 NlNederlandsINLEIDING Afspeelbare MP3- en WMA-bestanden (USB-apparaat en datadisks)MP3* Variabele bitsnelheid wordt ook ondersteund.WMA•Versie 8• V

Pagina 127 - Använda TP (trafikprogram)

BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES4 Nl Voorpaneel1 INPUTHiermee kunt u een ingangsbron selecteren.2 Aan/Stand-byindicatorLicht groen op wanneer de recei

Pagina 128 - STÄLLA IN TIMERN

5 NlBEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIESNederlandsINLEIDING Voorpaneel1 USB-poortSluit uw USB-apparaat aan.2 p (afspelen)-indicatorVerschijnt tijdens het

Pagina 129 - 120min

6 NlBEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIESMet deze afstandsbediening kunt u de systeemcomponenten (inclusief tunerfuncties) bedienen en een iPod die is gepla

Pagina 130

7 NlBEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIESNederlandsINLEIDING9 MEMORYHiermee kunt u een voorkeurzender in het geheugen opslaan (☞b.19). Hierdoor begint Autom

Pagina 131 - STYRNING AV iPod™

VOORBEREIDINGEN8 NlVOORBEREIDINGLees de volgende procedure en opmerking zorgvuldig door voordat u het systeem aansluit. De afstandsbediening en gekopp

Pagina 132 - FELSÖKNING

VOORBEREIDINGEN9 NlNederlandsVOORBEREIDINGENSluit de stroomkabels van dit systeem en andere componenten pas aan op stopcontacten nadat u alle aansluit

Pagina 133

VOORBEREIDINGEN10 NlDe receiver bevat de iPod-dock op het bovenpaneel waarin u uw iPod kunt plaatsen. U kunt het afspelen van uw iPod bedienen met de

Pagina 134

VOORBEREIDINGEN11 NlNederlandsVOORBEREIDINGEN Opmerkingen over batterijen• Vervang beide batterijen als het werkingsbereik van de afstandsbediening a

Pagina 135

FM TUNING18 EnTUNER OPERATIONSThere are 2 tuning methods: automatic and manual. You can also use the automatic and manual preset tuning features to st

Pagina 136 - ORDLISTA

VOORBEREIDINGEN12 NlVoordat u afspeelt, dient u de onderstaande procedure te volgen om de klok van de receiver correct in te stellen.Opmerkingen• Gebr

Pagina 137 - SPECIFIKATIONER

BEDIENING VAN HET TOESTEL13 NlNederlandsBASISBEDIENINGBASISBEDIENINGVolg de procedure hieronder om een ingangsbron te kiezen en de geluidsinstellingen

Pagina 138

BEDIENING VAN HET TOESTEL14 Nl Pure Direct-standIn de Pure Direct-stand wordt de toonregeling omzeild en het display op het voorpaneel uitgeschakeld,

Pagina 139

BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN15 NlNederlandsBASISBEDIENINGU kunt uw audio-cd’s en MP3- of WMA-bestanden die op een disk/USB-apparaat opgenomen

Pagina 140

BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN16 NlU kunt de op het display van de cd-speler getoonde informatie over de disk omschakelen. Welke gegevens beschi

Pagina 141

BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN17 NlNederlandsBASISBEDIENINGU kunt een bepaald gedeelte van een track herhaald afspelen.1 Druk op A-B om het star

Pagina 142 - ACCESSORI FORNITI

FM AFSTEMMEN18 NlBEDIENING VAN DE TUNEREr zijn twee methoden voor afstemmen: automatisch en handmatig. U kunt ook maximaal 30 zenders automatisch of m

Pagina 143

19 NlFM AFSTEMMENNederlandsBEDIENING VAN DE TUNERU kunt tot 30 zenders opslaan.1 Stem af op de radiozender die u wilt voorprogrammeren.Zie bladzijde 1

Pagina 144 - COMANDI E FUNZIONI

AFSTEMMEN OP RADIO DATA SYSTEEM-ZENDERS (ALLEEN EUROPESE MODELLEN)20 NlHet Radio Data Systeem (alleen Europese modellen) is een systeem voor gegevenso

Pagina 145 - Lettore CD (CD-640)

21 NlAFSTEMMEN OP RADIO DATA SYSTEEM-ZENDERS (ALLEEN EUROPESE MODELLEN)NederlandsBEDIENING VAN DE TUNERGebruik deze functie om de TP (verkeersprogramm

Pagina 146 - Telecomando

19 EnFM TUNINGEnglishTUNER OPERATIONSYou can store up to 30 stations.1 Tune into a radio station you want to preset.See page 18 for tuning instruction

Pagina 147

INSTELLEN VAN DE TIMER22 NlOVERIGE BEWERKINGENDe receiver bevat 2 types timerfuncties. De cd-speler wordt automatisch ingeschakeld of in stand-by geze

Pagina 148 - PREPARATIVI

23 NlINSTELLEN VAN DE TIMERNederlandsOVERIGE HANDELINGEN5 Druk op / om de bedrijfstijd van de receiver in te stellen.U kunt een tijd van 30 tot 90 m

Pagina 149 - PREPARAZIONE

INSTELLEN VAN DE AUTOMATISCHE STAND-BYSTAND24 NlDe stand-byfunctie zet het systeem automatisch in de stand-bystand wanneer CD of USB wordt geselecteer

Pagina 150 - Collegamento di un iPod™

25 NlNederlandsOVERIGE HANDELINGENNaast de receiver (R-840) en de cd-speler (CD-640), kunt u met de meegeleverde afstandsbediening ook uw iPod bediene

Pagina 151 - Uso del telecomando

PROBLEMEN OPLOSSEN26 NlAANVULLENDE INFORMATIERaadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hi

Pagina 152 - Regolazione dell’orologio

27 NlNederlandsPROBLEMEN OPLOSSENAANVULLENDE INFORMATIE FM iPodOpmerkingControleer als een verzendingsfout optreedt zonder dat er een statusmelding

Pagina 153 - FUNZIONI DEL SISTEMA

28 NlPROBLEMEN OPLOSSENAfstandsbedieningProbleem Oorzaak OplossingZie bladzijdeDe afstandsbediening werkt niet of niet naar behoren.Het is mogelijk da

Pagina 154 - Uso delle cuffie

29 NlNederlandsPROBLEMEN OPLOSSENAANVULLENDE INFORMATIE USBOpmerkingControleer als een verzendingsfout optreedt zonder dat er een statusmelding op he

Pagina 155 - Operazioni di riproduzione

OPMERKINGEN OVER HET OMGAAN MET COMPACT DISCS30 Nl Omgaan met compact discs• Ga steeds voorzichtig om met een disk zodat u geen krassen maakt op het

Pagina 156 - Cambio delle informazioni di

31 NlNederlandsAANVULLENDE INFORMATIE R-840VERSTERKERGEDEELTE• Minimaal RMS-uitgangsvermogen per kanaal(6 Ω, 1 kHz, 10 % THD) ...

Pagina 157

RADIO DATA SYSTEM TUNING (EUROPE MODEL ONLY)20 EnRadio Data System (Europe model only) is a data transmission system used by FM stations in many count

Pagina 158 - SINTONIZZAZIONE FM

TECHNISCHE GEGEVENS32 NlBeperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en ZwitserlandHartelijk dank dat u een Yamaha-product hebt gekozen. In h

Pagina 160 - (MODELLO SOLO PER EUROPA)

i Ru1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.

Pagina 161 - Impostazioni CT (ora esatta)

1 RuРусскийПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕОПЕРАЦИИ ТЮНЕРАДРУГИЕ ОПЕРАЦИИДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИОПИСАНИЕ ...

Pagina 162 - IMPOSTAZIONE DEL TIMER

ОПИСАНИЕ2 RuÂÂÅÄÅÍÈÅРесивер (R-840)•Минимальное RMS выходное напряжение на канал65 Вт + 65 Вт (6Ω, 1 кГц, 10% THD)•Настройка и предустановка 30 ЧМ-рад

Pagina 163 - Impostazione del timer di

3 RuРусскийВВЕДЕНИЕ Воспроизводимые файлы MP3 и WMA (устройство USB и диск с данными)MP3* Также поддерживается переменная скорость передачи битов.WMA

Pagina 164

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ4 Ru Передняя панель1 INPUTВыбор источника приема.2 Индикатор On/StandbyПри включенном ресивере горит зеленым светом. В р

Pagina 165 - CONTROLLO iPod™

5 RuСИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИРусскийВВЕДЕНИЕ Передняя панель1 Порт USBПодключение устройства USB.2 Индикатор p (воспроизведение)Появляется во врем

Pagina 166 - DIAGNOSTICA

6 RuСИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИДанный пульт ДУ может управлять системными компонентами (включая функции тюнера) и iPod, установленного в док для iPod

Pagina 167

7 RuСИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИРусскийВВЕДЕНИЕ9 MEMORYСохранение предустановленной радиостанции в памяти (☞с.19). Запуск автоматической предустановки

Pagina 168

21 EnRADIO DATA SYSTEM TUNING (EUROPE MODEL ONLY)EnglishTUNER OPERATIONSUse this feature to receive the TP (traffic program) data service of the Radio

Pagina 169

ПОДГОТОВКА8 RuÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀПеред подключением системы внимательно изучите следующую процедуру и примечания. Пульт ДУ и связанная работа системы функциони

Pagina 170 - GLOSSARIO

ПОДГОТОВКА9 RuРусскийПОДГОТОВКАПосле выполнения всех подключений подключите силовые кабели системы и остальных компонентов к розеткам переменного тока

Pagina 171 - DATI TECNICI

ПОДГОТОВКА10 RuРесивер оснащен доком для подключения устройства iPod на верхней панели, куда вставляется iPod, а управление воспроизведением iPod осущ

Pagina 172

ПОДГОТОВКА11 RuРусскийПОДГОТОВКА Примечания по батарейкам• При ухудшении работы пульта ДУ заменяйте сразу обе батарейки.• Используйте батарейки AAA,

Pagina 173

ПОДГОТОВКА12 RuДо начала операции воспроизведения, следуя процедуре ниже, настройте параметры часов ресивера.Примечания•Воспользуйтесь пультом ДУ для

Pagina 174 - UTILIZAR ESTE APARATO

СИСТЕМНЫЕ ОПЕРАЦИИ13 RuРусскийОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИÎÑÍÎÂÍÛÅ ÎÏÅÐÀÖÈÈСледуя нижеуказанной процедуре, выберите источник приема и настройте звуковые параметр

Pagina 175 - CONTENIDO

СИСТЕМНЫЕ ОПЕРАЦИИ14 RuДля отключения режима Pure DirectСнова нажмите кнопку PURE DIRECT. Подсветка PURE DIRECT выключится и включится дисплей передне

Pagina 176 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS

ОПЕРАЦИИ С ДИСКАМИ И УСТРОЙСТВОМ USB15 RuРусскийОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИМожно воспроизводить аудио CD-диски и файлы MP3 или WMA, записанные на диске/устройст

Pagina 177

ОПЕРАЦИИ С ДИСКАМИ И УСТРОЙСТВОМ USB16 RuМожно переключать информацию воспроизведения диска, отображенную на дисплее передней панели CD-проигрывателя.

Pagina 178 - CONTROLES Y FUNCIONES

ОПЕРАЦИИ С ДИСКАМИ И УСТРОЙСТВОМ USB17 RuРусскийОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИМожно повторить заданный фрагмент звуковой дорожки.1Нажмите кнопку A-B для установки

Pagina 179 - Reproductor CD (CD-640)

SETTING THE TIMER22 EnOTHER OPERATIONSThe receiver is equipped with 2 types of timer functions. The CD player also turns on or sets to standby mode au

Pagina 180 - Mando a distancia

НАСТРОЙКА РАДИОСТАНЦИЙ ЧМ18 RuÎÏÅÐÀÖÈÈ ÒÞÍÅÐÀСуществуют 2 метода настройки: автоматическая и ручная. Также можно использовать автоматическую или ручну

Pagina 181

19 RuНАСТРОЙКА РАДИОСТАНЦИЙ ЧМРусскийОПЕРАЦИИ ТЮНЕРАМожно сохранять до 30 радиостанций.1 Настройтесь на радиостанцию, которую требуется сохранить.Инст

Pagina 182 - PREPARATIVOS

НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ)20 RuСистема Радиоданных (только модель для Европы) – это система передачи информации, использ

Pagina 183 - PREPARACIÓN

21 RuНАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ)РусскийОПЕРАЦИИ ТЮНЕРАВоспользуйтесь этой функцией для приема службы передачи данных TP (

Pagina 184 - Conexión de dispositivos USB

УСТАНОВКА ТАЙМЕРА22 RuÄÐÓÃÈÅ ÎÏÅÐÀÖÈÈДанный ресивер оснащен 2 типами функций таймера. CD-проигрыватель также автоматически включается или устанавливае

Pagina 185 - ■ Notas sobre las pilas

23 RuУСТАНОВКА ТАЙМЕРАРусскийДРУГИЕ ОПЕРАЦИИПримечаниеНельзя выбрать AUX в качестве источника приема.5 Воспользуйтесь кнопками / для установки проме

Pagina 186 - Ajuste del reloj

УСТАНОВКА В АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ24 RuФункция автоматического режима ожидания позволяет автоматически установить систему в режим ожидания в сл

Pagina 187 - OPERACIONES DEL SISTEMA

25 RuРусскийДРУГИЕ ОПЕРАЦИИС помощью поставляемого пульта ДУ кроме управления ресивером (R-840) и CD-проигрывателем (CD-640), также можно управлять ус

Pagina 188 - Utilización de auriculares

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ26 RuÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈßЕсли у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данной системы, восполь

Pagina 189 - Operaciones de reproducción

27 RuРусскийУСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ЧМ-приемник iPodПримечаниеПри возникновении ошибки передачи без появления сообщения о

Pagina 190 - Repetición de la reproducción

23 EnSETTING THE TIMEREnglishOTHER OPERATIONSTo cancel the timer setting operationPress TIMER during the operation.yYou can return to the previous scr

Pagina 191

28 RuУСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙПульт ДУНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.Пульт ДУ не работает надлежащим образом.Возможно, пульт ДУ и

Pagina 192 - SINTONIZACIÓN DE FM

29 RuРусскийУСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ USBПримечаниеПри возникновении ошибки передачи без появления сообщения о рабочем состо

Pagina 193 - Selección de emisoras

ПРИМЕЧАНИЯ ПО ОБРАЩЕНИЮ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ30 Ru Обращение с компакт-дисками• Обращайтесь с дисками бережно, чтобы не поцарапать рабочую поверхность. Н

Pagina 194 - (MODELOS DE EUROPA SOLAMENTE)

31 RuРусскийДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ R-840РАЗДЕЛ УСИЛИТЕЛЯ• Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение на канал RMS(6 Ω, 1 кГц, 10 % THD).

Pagina 195 - Ajustes CT (hora del reloj)

ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ32 RuИнформация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареекЭти знаки на аппаратуре, упако

Pagina 197 - Ajuste del temporizador para

Printed in Malaysia WS51460© 2009 Yamaha Corporation All rights reserved.

Pagina 198

SETTING THE AUTO-STANDBY MODE24 EnThe auto-standby function automatically sets the system to standby mode when CD or USB is selected as input source a

Pagina 199 - CONTROL iPod™

25 EnEnglishOTHER OPERATIONSIn addition to controlling the receiver (R-840) and CD player (CD-640), you can operate your iPod stationed in the iPod do

Pagina 200 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

iiVAROITUSMuiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toi

Pagina 201

TROUBLESHOOTING26 EnADDITIONAL INFORMATIONRefer to the table below when this system does not function properly. If the problem you are experiencing is

Pagina 202

27 EnEnglishTROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATION FM iPodNoteIf a transmission error occurs but no status message is displayed on the front panel di

Pagina 203

28 EnTROUBLESHOOTINGRemote controlProblem Cause RemedySee pageThe remote control does not work nor function properly.The remote control may be operate

Pagina 204 - GLOSARIO

29 EnEnglishTROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATION USBNoteIf a transmission error occurs but no status message is displayed on the front panel display

Pagina 205 - ESPECIFICACIONES

NOTES ABOUT HANDLING COMPACT DISCS30 En Handling compact discs• Always handle with care so that the playing surface is not scratched. Do not warp dis

Pagina 206

31 EnEnglishADDITIONAL INFORMATION R-840AMPLIFIER SECTION• Minimum RMS output power per channel(6 Ω, 1 kHz, 10 % THD) ...

Pagina 207

SPECIFICATIONS32 EnLimited Guarantee for European Economic Area (EEA) and SwitzerlandThank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely eve

Pagina 209

i Fr1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.2 Install

Pagina 210 - BIJGELEVERDE ACCESSOIRES

1 FrFrançaisINTRODUCTION PRÉPARATIONSOPÉRATIONS DE BASEOPÉRATIONS DE SYNTONISATIONAUTRES OPÉRATIONSINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESCARACTÉRISTIQUES...

Pagina 211

iii En1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.2 Install this sound system

Pagina 212 - Receiver (R-840)

CARACTÉRISTIQUES2 FrINTRODUCTIONAmpli-tuner (R-840)• Puissance de sortie RMS minimale par voie65W + 65W (6Ω, 1kHz, 10% DHT)• Mise en mémoire de 30 sta

Pagina 213 - Cd-speler (CD-640)

3 FrFrançaisINTRODUCTION Fichiers MP3 et WMA compatibles (Périphérique USB et Disque de données)MP3* Le débit binaire variable est également pris en

Pagina 214 - Afstandsbediening

COMMANDES ET FONCTIONS4 Fr Face avant1 INPUTSert à sélectionner une source d’entrée.2 Témoin On/StandbyÉmet une lumière verte lorsque l’ampli-tuner e

Pagina 215

5 FrCOMMANDES ET FONCTIONSINTRODUCTIONFrançais Face avant1 Port USBPour raccorder votre périphérique USB.2 Témoin p (lecture)Apparaît pendant la lect

Pagina 216 - VOORBEREIDINGEN

6 FrCOMMANDES ET FONCTIONSCe boîtier de télécommande peut faire fonctionner les composants du système (y compris les fonctions du syntoniseur) et un i

Pagina 217 - Aansluiten van stroomkabels

7 FrCOMMANDES ET FONCTIONSINTRODUCTIONFrançaisA MONOSert à régler le mode de réception d’émissions FM en mode mono.B DISPLAYPermet de changer les info

Pagina 218 - Aansluiten van USB-apparaten

PRÉPARATIONS8 FrPRÉPARATIONSAvant de raccorder le système, veuillez lire attentivement la procédure et les remarques. Le boîtier de télécommande et le

Pagina 219 - Gebruiken van de

PRÉPARATIONS9 FrPRÉPARATIONSFrançaisAprès avoir effectué tous les raccordements, connectez les câbles d’alimentation de ce système et des autres compo

Pagina 220 - Instellen van de klok

PRÉPARATIONS10 FrL’ampli-tuner est muni d’une station iPod sur la face supérieure où vous pouvez poser votre iPod et en contrôler la lecture à l’aide

Pagina 221 - BEDIENING VAN HET TOESTEL

PRÉPARATIONS11 FrPRÉPARATIONSFrançais Remarques sur les piles• Remplacez les deux piles lorsque la portée de fonctionnement du boîtier de télécommand

Pagina 222 - Gebruiken van hoofdtelefoons

1 EnEnglishPREPARATIONINTRODUCTIONTUNER OPERATIONSOTHER OPERATIONSADDITIONAL INFORMATIONBASIC OPERATIONSFEATURES ...

Pagina 223 - Bediening voor het afspelen

PRÉPARATIONS12 FrAvant de commencer la lecture, effectuez les opérations suivantes pour régler l’horloge de l’ampli-tuner.Remarques• Utilisez le boîti

Pagina 224 - Omschakelen van de op het

FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME13 FrOPÉRATIONS DE BASEFrançaisOPÉRATIONS DE BASEProcédez de la façon suivante pour sélectionner une source d’entrée et régle

Pagina 225

FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME14 FrPour mettre hors service le mode Pure DirectAppuyez à nouveau sur PURE DIRECT. Le rétroéclairage PURE DIRECT s’éteint et

Pagina 226 - FM AFSTEMMEN

FONCTIONNEMENT DES DISQUES ET PÉRIPHÉRIQUES USB15 FrOPÉRATIONS DE BASEFrançaisVous pouvez procéder à la lecture de vos CD audio ainsi que de fichiers

Pagina 227 - Handmatig voorprogrammeren

FONCTIONNEMENT DES DISQUES ET PÉRIPHÉRIQUES USB16 FrIl est possible de modifier les informations relatives à la lecture du disque qui apparaissent sur

Pagina 228 - (ALLEEN EUROPESE MODELLEN)

FONCTIONNEMENT DES DISQUES ET PÉRIPHÉRIQUES USB17 FrOPÉRATIONS DE BASEFrançaisIl est possible de répéter une section précise d’une plage.1 Appuyez sur

Pagina 229 - CT (kloktijd) instellingen

SYNTONISATION FM18 FrOPÉRATIONS DE SYNTONISATIONIl existe 2 méthodes de syntonisation : syntonisation automatique et syntonisation manuelle. Vous pouv

Pagina 230 - INSTELLEN VAN DE TIMER

19 FrSYNTONISATION FMOPÉRATIONS DE SYNTONISATIONFrançaisVous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations.1 Réalisez l’accord sur la station radio que vous

Pagina 231 - Instellen van de slaaptimer

SYNTONISATION AVEC LE SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR L’EUROPE SEULEMENT)20 FrLe système de diffusion de données radio (modèles po

Pagina 232 - Om de instelling te annuleren

21 FrSYNTONISATION AVEC LE SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR L’EUROPE SEULEMENT)OPÉRATIONS DE SYNTONISATIONFrançaisUtilisez cette fo

Pagina 233 - BEDIENEN iPod™

FEATURES2 EnINTRODUCTIONReceiver (R-840)• Minimum RMS output power per channel65W + 65W (6Ω, 1kHz, 10% THD)• 30-station FM preset tuning• iPod playabi

Pagina 234 - PROBLEMEN OPLOSSEN

RÉGLAGE DE LA MINUTERIE22 FrAUTRES OPÉRATIONSL’ampli-tuner dispose de 2 types de minuteries. Le lecteur de CD est mis également automatiquement en ser

Pagina 235

23 FrRÉGLAGE DE LA MINUTERIEAUTRES OPÉRATIONSFrançais5 Appuyez sur / pour régler la durée de fonctionnement de l’ampli-tuner.Vous pouvez sélectionne

Pagina 236

RÉGLAGE DU MODE DE MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE24 FrLa fonction de veille automatique met automatiquement le système en veille lorsque CD ou USB est sél

Pagina 237

25 FrAUTRES OPÉRATIONSFrançaisAvec le boîtier de télécommande, vous pouvez non seulement commander l’ampli-tuner (R-840) et le lecteur de CD (CD-640)

Pagina 238 - WOORDENLIJST

GUIDE DE DEPANNAGE26 FrINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESReportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie con

Pagina 239 - TECHNISCHE GEGEVENS

27 FrGUIDE DE DEPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESFrançais FM iPodRemarqueSi une erreur de transmission survient alors qu’aucun message d’erreur n’

Pagina 240

28 FrGUIDE DE DEPANNAGEBoîtier de télécommandeAnomalies Causes possibles Actions correctivesVoir la pageLe boîtier de télécommande ne fonctionne pas o

Pagina 241

29 FrGUIDE DE DEPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESFrançais USBRemarqueSi une erreur de transmission survient alors qu’aucun message d’erreur n’appar

Pagina 242

REMARQUES SUR LA MANIPULATION DES DISQUES COMPACTES30 Fr Manipulation des disques compactes• Toujours manipuler avec soin pour que la surface de lect

Pagina 243 - СОДЕРЖАНИЕ

31 FrINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESFrançais R-840PARTIE AMPLIFICATEUR• Puissance de sortie RMS minimale par voie(6 Ω, 1 kHz, 10 % DHT) ...

Pagina 244 - ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

3 EnEnglishINTRODUCTION Playable MP3 and WMA files (USB device and Data Disc)MP3* Variable bitrate is also supported.WMA•Version 8• Version 9 (Standa

Pagina 245

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES32 FrGarantie Limitée pour l’Espace Économique Européen et la SuisseMerci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha.

Pagina 247 - CD-проигрыватель (CD-640)

i De1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Na

Pagina 248 - Пульт ДУ

1 DeDeutschVORBEREITUNGEINFÜHRUNGTUNER-BEDIENUNGANDERE-BEDIENUNGSVORGÄNGEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENGRUNDLEGENDE BEDIENUNGGERÄTEMERKMALE ...

Pagina 249

GERÄTEMERKMALE2 DeEINLEITUNGReceiver (R-840)• Minimale RMS-Ausgangsleistung pro Kanal65 W + 65 W (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD)•UKW-Speichersenderabstimmung f

Pagina 250 - ПОДГОТОВКА

3 DeDeutschEINFÜHRUNG Abspielbare MP3- und WMA-Dateien (USB-Gerät und Daten-Disc)MP3* Variable Bit-Raten werden ebenfalls unterstützt.WMA•Version 8•

Pagina 251 - Подключение силовых кабелей

BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN4 De Frontblende1 INPUTWählt eine Eingangsquelle.2 On/Standby-AnzeigeLeuchtet bei eingeschaltetem Receiver grün. Leuchte

Pagina 252 - Подключение устройств USB

5 DeBEDIENELEMENTE UND FUNKTIONENDeutschEINFÜHRUNG Frontblende1 USB-PortZum Anschluss Ihres USB-Geräts.2 p (Wiedergabe)-AnzeigeErscheint während der

Pagina 253 - Использование пульта ДУ

6 DeBEDIENELEMENTE UND FUNKTIONENDiese Fernbedienung kann die Systemkomponenten (einschließlich Tunerfunktionen) und einen iPod steuern, der in das iP

Pagina 254 - Регулировка часов

7 DeBEDIENELEMENTE UND FUNKTIONENDeutschEINFÜHRUNG0 TPRuft den Empfangsmodus für den TP (Traffic Program)-Verkehrsdatendienst auf (☞S.21).A MONOStellt

Pagina 255 - СИСТЕМНЫЕ ОПЕРАЦИИ

CONTROLS AND FUNCTIONS4 En Front panel1 INPUTSelects an input source.2 On/Standby indicatorLights up in green when the receiver is turned on. Lights

Pagina 256 - Использование наушников

VORBEREITUNGEN8 DeVORBEREITUNGMachen Sie sich mit den folgenden Verfahren und Hinweisen vertraut, bevor Sie das System anschließen. Die Fernbedienung

Pagina 257 - Операции воспроизведения

VORBEREITUNGEN9 DeDeutschVORBEREITUNGSchließen Sie nach der Herstellung aller Anschlussverbindungen die Netzkabel dieses Systems und der anderen Kompo

Pagina 258 - Повторное воспроизведение

VORBEREITUNGEN10 DeDer Receiver ist an der Oberseite mit dem iPod-Dock ausgestattet, in das Sie Ihren iPod einstecken und die Wiedergabe vom iPod über

Pagina 259

VORBEREITUNGEN11 DeDeutschVORBEREITUNG Hinweise zu den Batterien• Wechseln Sie beide Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt.• V

Pagina 260 - НАСТРОЙКА РАДИОСТАНЦИЙ ЧМ

VORBEREITUNGEN12 DeVor dem Starten der Wiedergabe verfahren Sie wie folgt, um die Uhrzeiteinstellung des Receivers zu konfigurieren.Hinweise• Verwende

Pagina 261 - Выбор предустановленных

SYSTEMBEDIENUNG13 DeDeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGGehen Sie wie folgt vor, um eine Eingangsquelle zu wählen und die Klangeinstell

Pagina 262 - (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ)

SYSTEMBEDIENUNG14 DeZum Ausschalten des Pure Direct-ModusDrücken Sie nochmals PURE DIRECT. Die Hintergrundbeleuchtung von PURE DIRECT erlischt, und da

Pagina 263 - Установки CT (текущее время)

DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN15 DeDeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSie können Ihre Audio-CDs sowie MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, die auf einer Disc

Pagina 264 - УСТАНОВКА ТАЙМЕРА

DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN16 DeSie können die Disc-Wiedergabeinformationen umschalten, die im Frontblende-Display des CD-Players angezeigt werden

Pagina 265 - Установка таймера сна

DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN17 DeDeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSie können einen bestimmten Abschnitt eines Tracks wiederholen lassen.1 Drücken Sie A

Pagina 266 - Для отмены операции установки

5 EnCONTROLS AND FUNCTIONSEnglishINTRODUCTION Front panel1 USB portConnect your USB device.2 p (play) indicatorAppears during playback.3 CD indicator

Pagina 267 - УПРАВЛЕНИЕ iPod™

UKW-SENDERSUCHE18 DeTUNER-BEDIENUNGEs gibt 2 Methoden für die Sendersuche: automatisch und manuell. Sie können auch die automatische und manuelle Spei

Pagina 268 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

19 DeUKW-SENDERSUCHEDeutschTUNER-BEDIENUNGSie können bis zu 30 Sender speichern.1 Suchen Sie einen Radiosender, den Sie vorprogrammieren möchten.Siehe

Pagina 269 - ■ ЧМ-приемник

SUCHE VON SENDERN MIT RADIO-DATEN-SYSTEM (NUR EUROPA-MODELL)20 DeRadio-Daten-System (nur Modelle für Europa) ist ein Datenübertragungssystem, das in v

Pagina 270

21 DeSUCHE VON SENDERN MIT RADIO-DATEN-SYSTEM (NUR EUROPA-MODELL)DeutschTUNER-BEDIENUNGMit dieser Funktion können Sie den TP (Traffic Program)-Verkehr

Pagina 271

EINSTELLEN DES TIMERS22 DeANDERE-BEDIENUNGSVORGÄNGEDer Receiver verfügt über 2 unterschiedliche Timer-Funktionen. Der CD-Player wird auch über den Sys

Pagina 272 - ГЛОССАРИЙ

23 DeEINSTELLEN DES TIMERSDeutschANDERE-BEDIENUNGSVORGÄNGE6 Drücken Sie ENTER, um die Timer-Einstellung abzuschließen.Die TIMER-Anzeige leuchtet auf.7

Pagina 273 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ

EINSTELLEN DER AUTO-STANDBY-FUNKTION24 DeDie Auto-Standby-Funktion versetzt die Anlage automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn CD oder USB als Ein

Pagina 274

25 DeDeutschANDERE-BEDIENUNGSVORGÄNGENeben der Bedienung des Receivers (R-840) und CD-Players (CD-640) können Sie auch Ihren iPod, der sich im iPod-Do

Pagina 275

STÖRUNGSSUCHE26 DeZUSÄTZLICHE INFORMATIONENSiehe die nachfolgende Tabelle, wenn das System nicht korrekt funktioniert. Falls das aufgetretene Problem

Pagina 276 - Printed in Malaysia WS51460

27 DeSTÖRUNGSSUCHEDeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN UKW-Rundfunkempfang iPodHinweisWenn ein Übertragungsfehler auftritt, aber keine Statusmeldung am

Commenti su questo manuale

Nessun commento