Integrated AmplifierAmplificateur IntégréOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRU
8 EnPREPARATIONMake sure to connect L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. If the connections are faulty, no sound will be heard fr
2 NlINLEIDING1 A (aan/uit)Schakelt het toestel in en uit, of activeert wachtstand. Zelfs indien het toestel in wachtstand staat, verbruikt het nog een
REGELAARS EN HUN FUNCTIES3 NlINLEIDINGNederlands0 PHONES-aansluitingVoert audio uit naar uw hoofdtelefoon zodat u privé kunt luisteren.Druk op SPEAKER
REGELAARS EN HUN FUNCTIES4 Nl1 NetsnoerToestel aansluiten op een stopcontact (zie bladzijde 9).2 GND-aansluitingHier sluit u een platenspeler aan (zie
REGELAARS EN HUN FUNCTIES5 NlINLEIDINGNederlands Algemene toetsenDe volgende toetsen en onderdelen kunt u gebruiken, ongeacht welke ingangsbron u heb
REGELAARS EN HUN FUNCTIES6 Nl Yamaha tuner bedieningstoetsenMet de volgende toetsen kunt u de functies van een Yamaha tuner bedienen.D TUNING jj / ii
REGELAARS EN HUN FUNCTIES7 NlINLEIDINGNederlands Batterijen plaatsen WerkingsbereikRicht de afstandsbediening binnen het hieronder weergegeven bedi
8 NlVOORBEREIDINGENAlle aansluitingen moeten correct zijn: L (links) op L, R (rechts) op R, "+" op "+" en "–" op "–
9 NlAANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlands REC-aansluitingen• De REC-aansluitingen voeren audiosignalen uit van de geselecteerde ingangsbron (behalve
10 NlBASISBEDIENING1 Druk op A (aan/uit) om het toestel aan te zetten.2 Druk op een van de invoerkeuzetoetsen om de gewenste ingangsbron te kiezen.3 D
11 NlAFSPELENBASISBEDIENINGNederlandsDe functie Pure Direct function schakelt overbodige circuits in het toestel uit om elektrische ruis te reduceren
9 EnCONNECTIONSPREPARATIONEnglish REC jacks• The REC jacks output audio signals of the currently selected input (except when LINE 2 is selected).• Vo
12 NlGEAVANCEERDE BEDIENINGIn het optiemenu kunt u allerlei instellingen configureren voor de diverse invoerbronnen en deze instellingen automatisch o
13 NlAANVULLENDE INFORMATIENederlandsAANVULLENDE INFORMATIERaadpleeg de tabel hieronder indien dit toestel niet naar behoren functioneert. Als het pro
14 NlVERHELPEN VAN STORINGENHet volumeniveau kan niet verhoogd worden of het geluid is vervormd.De component aangesloten op de LINE 2 PB/REC-aansluiti
15 NlAANVULLENDE INFORMATIENederlandsAUDIOGEDEELTE• Minimaal RMS-uitgangsvermogen(8 Ω, 40 Hz tot 20 kHz, 0,2% THV) [Modellen voor Korea, Australië, Gr
i Ru1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.
1 RuПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИРусскийПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ...
2 RuВВЕДЕНИЕ1 A (питание)Включение данного аппарата или перевод его в режим ожидания. Даже в режиме ожидания данный аппарат потребляет небольшое колич
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ3 RuВВЕДЕНИЕРусский0 Гнездо PHONESВывод звука на наушники для индивидуального прослушивания.Перед подк
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ4 Ru1 Кабель питанияДля подключения аппарата к розетке сети переменного тока (см. стр. 9).2 Разъем GND
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ5 RuВВЕДЕНИЕРусский Общие элементы управленияПеречисленные ниже элементы и органы управления использу
10 EnBASIC OPERATION1 Press A (power) to turn on this unit.2 Press one of the Input selector buttons to select the desired input source.3 Press SPEAKE
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ6 Ru Кнопки управления тюнером YamahaСледующие кнопки можно использовать для управления различными фу
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ7 RuВВЕДЕНИЕРусский Установка батареек Рабочий диапазонНаправьте пульт ДУ на сенсор пульта ДУ на ап
8 RuПОДГОТОВКАПодключите L (левый канал) к L, R (правый канал) к R, “+” к “+” и “–” к “–”. Если подключения выполнены неправильно, звук из динамиков н
9 RuПОДКЛЮЧЕНИЯПОДГОТОВКАРусский Гнезда REC• Гнезда REC служат для вывода аудиосигналов от выбранного входа (кроме тех случаев, когда выбрано LINE 2)
10 RuОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ1 Нажмите кнопку A (питание), чтобы включить аппарат.2 Нажмите одну из кнопок выбора источника, чтобы выбрать нужный источник вхо
11 RuВОСПРОИЗВЕДЕНИЕОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИРусскийФункция Pure Direct при воспроизведении выбранного источника сигнала обходит ненужные схемы в аппарате для
12 RuДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИС помощью меню Option можно изменять различные параметры для каждого источника входного сигнала и вызывать эти параметры ав
13 RuДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯЕсли этот аппарат работает неправильно, см. таблицу ниже. Если проблема не указана в таб
14 RuУСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙНе удается увеличить уровень громкости или имеются искажения звучания.Выключен компонент, подключенный к гнездам LINE 2
15 RuДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийРАЗДЕЛ АУДИО• Минимальная выходная мощность RMS(8 Ω, от 40 Гц до 20 кГц, полный коэффициент гармонических искажен
11 EnPLAYBACKBASIC OPERATIONEnglishThe Pure Direct function bypasses unnecessary circuitry in this unit to reduce electrical noise when playing the se
12 EnADVANCED OPERATIONThe Option menu allows you to configure various settings for each input source and recall those settings automatically when an
13 EnADDITIONAL INFORMATIONEnglishADDITIONAL INFORMATIONRefer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are exper
14 EnTROUBLESHOOTINGThe volume level cannot be increased, or the sound is distorted.The component connected to the LINE 2 PB/REC jacks of this unit is
15 EnADDITIONAL INFORMATIONEnglishAUDIO SECTION• Minimum RMS output power(8 Ω, 40 Hz to 20 kHz, 0.2% THD) [General, Korea, Australia, U.K. and Europe
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.i Fr1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce
1 FrPRÉPARATIONINTRODUCTIONOPÉRATIONS DE BASEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESOPÉRATIONS AVANCÉESFrançaisFONCTIONS UTILES...
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.i En1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for f
2 FrINTRODUCTION1 A (alimentation)Met l’appareil sous tension ou en mode veille. Cet appareil consomme une faible quantité de courant même lorsqu’il e
COMMANDES ET FONCTIONS3 FrINTRODUCTIONFrançais0 Prise PHONESDévie le son vers votre casque en vue d’une écoute individuelle.Appuyez sur SPEAKERS A/B a
COMMANDES ET FONCTIONS4 Fr1 Cordon d’alimentationUtilisé pour brancher cet appareil à une prise secteur (voir page 9).2 Borne GNDUtilisée pour branche
COMMANDES ET FONCTIONS5 FrINTRODUCTIONFrançais Commandes communesIl est possible d’utiliser les touches et les commandes suivantes quelle que soit la
COMMANDES ET FONCTIONS6 Fr Touches de commande d’un syntoniseur YamahaVous pouvez utiliser les touches suivantes pour commander les différentes fonct
COMMANDES ET FONCTIONS7 FrINTRODUCTIONFrançais Installation des piles Portée de la télécommandeDirigez la télécommande vers le capteur de télécomma
8 FrPRÉPARATIONAssurez-vous de raccorder L (gauche) sur L, R (droite) sur R, « + » sur « + » et « – » sur « – ». Si le raccordement est défectueux, au
9 FrRACCORDEMENTSPRÉPARATIONFrançais Prises REC • Les prises REC sortent des signaux audio de l’entrée actuellement sélectionnée (sauf lorsque LINE 2
10 FrOPÉRATIONS DE BASE1 Appuyez sur A (alimentation) pour allumer l’appareil.2 Appuyez sur l’une des touches du sélecteur d’entrée pour sélectionner
11 FrLECTUREOPÉRATIONS DE BASEFrançaisLa fonction Pure Direct contourne les circuits inutiles de cet appareil afin de réduire le bruit électronique pe
1 EnPREPARATIONINTRODUCTIONBASIC OPERATIONADDITIONAL INFORMATIONADVANCED OPERATIONEnglishUSEFUL FEATURES ...
12 FrOPÉRATIONS AVANCÉESLe menu Option vous permet de configurer divers paramètres pour chaque source d’entrée et de rappeler automatiquement ces para
13 FrINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESFrançaisINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESReportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait
14 FrGUIDE DE DÉPANNAGEImpossible d’augmenter le niveau de volume, ou le son est déformé.Le composant raccordé aux bornes LINE 2 PB/REC de l’appareil
15 FrINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESFrançaisSECTION AUDIO• Puissance de sortie RMS minimale(8 Ω, 40 Hz à 20 kHz, 0,2 % THD) [Modèles pour la Corée, l’Aus
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.i De1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam d
1 DeVORBEREITUNGEINFÜHRUNGZUSÄTZLICHE INFORMATIONENERWEITERTE BEDIENUNGDeutschBEDIENUNG DER GRUNDFUNKTIONENNÜTZLICHE MERKMALE...
2 DeEINFÜHRUNG1 A (Netz)Schaltet dieses Gerät ein oder in Bereitschaft. Dieses Gerät verbraucht auch im Bereitschaftsmodus eine geringe Menge Leistung
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN3 DeEINFÜHRUNGDeutsch0 Kopfhörerbuchse PHONESGibt das Audiosignal für Ihre Kopfhörer aus für ungestörtes und nicht stören
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN4 De1 NetzkabelHier wird dieses Gerät mit einer Wandsteckdose verbunden (siehe Seite 9).2 GND-AnschlussHier wird ein Plat
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN5 DeEINFÜHRUNGDeutsch Gemeinsame BedienelementeDie folgenden Teile und Bedienelemente können unabhängig von der gewählte
2 EnINTRODUCTION1 A (power)Turns this unit on, or sets it to standby mode. This unit consumes a small amount of power even when in standby mode.2 Remo
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN6 De Tasten zum Steuern eines Tuners von YamahaMit folgenden Tasten können Sie die verschiedenen Funktionen eines Tuners
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN7 DeEINFÜHRUNGDeutsch Einsetzen der Batterien ReichweiteZeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor
8 DeVORBEREITUNGAchten Sie darauf, dass Sie L (links) an L, R (rechts) an R, „+“ an „+“ und „–“ an „–“ anschließen. Wenn die Anschlüsse nicht richtig
9 DeANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutsch Buchsen REC• Über die Buchsen REC werden die Audiosignale des aktuell ausgewählten Eingangs ausgegeben (außer wenn
10 DeBEDIENUNG DER GRUNDFUNKTIONEN1 Drücken Sie A (Netz), um dieses Gerät einzuschalten.2 Drücken Sie eine der Eingangswahltasten, um die gewünschte E
11 DeWIEDERGABEBEDIENUNG DER GRUNDFUNKTIONENDeutschMit der Funktion Pure Direct werden unnötige Schaltungen in diesem Gerät umgangen und somit Rauschs
12 DeERWEITERTE BEDIENUNGIm Option-Menü können Sie für jede Eingangsquelle verschiedene Einstellungen konfigurieren und diese automatisch bei Auswahl
13 DeZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONENSehen Sie in der Tabelle unten nach, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert. Fall
14 DeSTÖRUNGSSUCHEDer Lautstärkepegel lässt sich nicht erhöhen oder der Ton ist verzerrt.Die an den Buchsen LINE 2 PB/REC dieses Geräts angeschlossene
15 DeZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschAUDIOSEKTION• Minimale RMS-Ausgangsleistung(8 Ω, 40 Hz bis 20 kHz, 0,2% THD) [Modelle für Korea, Australien, Groß
CONTROLS AND FUNCTIONS3 EnINTRODUCTIONEnglish0 PHONES jackOutputs audio to your headphones for private listening.Press SPEAKERS A/B so that the SP A/B
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.i Sv1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvis
1 SvFÖRBEREDELSEINTRODUKTIONGRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGYTTERLIGARE INFORMATIONAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaPRAKTISKA FUNKTIONER ...
2 SvINTRODUKTION1 A (strömbrytare)Slår på enheten eller ställer den i standbyläge. Apparaten förbrukar en liten mängd ström även när den är i standbyl
REGLAGE OCH FUNKTIONER3 SvINTRODUKTIONSvenska0 PHONES-uttagMatar ut ljud för lyssning via hörlurar.Tryck på SPEAKERS A/B så att indikatorerna SP A/B (
REGLAGE OCH FUNKTIONER4 Sv1 NätkabelAnvänds för att ansluta enheten till ett vägguttag (se sidan 9).2 GND-anslutningAnvänds för att ansluta en skivspe
REGLAGE OCH FUNKTIONER5 SvINTRODUKTIONSvenska Gemensamma inställningarFöljande delar och inställningar kan användas oavsett vilken ingångskälla du vä
REGLAGE OCH FUNKTIONER6 Sv Yamaha-tunerknapparFöljande knappar kan användas för att styra olika funktioner på en Yamaha-tuner.D TUNING jj / ii Väljer
REGLAGE OCH FUNKTIONER7 SvINTRODUKTIONSvenska Installera batterier RäckviddRikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på mottagaren inom angive
8 SvFÖRBEREDELSEVar noga med att ansluta L (vänster) till L, R (höger) till R, ”+” till ”+” och ”–” till ”–”. Om anslutningarna är felaktiga hörs inge
9 SvANSLUTNINGARFÖRBEREDELSESvenska REC-uttag• REC-uttagen ger en utgångssignal från den valda ingången (förutom när LINE 2 är vald).• Volymnivå, ton
CONTROLS AND FUNCTIONS4 En1 Power cableFor connecting this unit to an AC wall outlet (see page 9).2 GND terminalUsed to connect a turntable (see page
10 SvGRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING1 Tryck på A (strömbrytaren) för att slå på enheten. 2 Tryck på en av ingångsväljarna för att välja önskad ingångskälla.3
11 SvUPPSPELNINGGRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSvenskaMed funktionen Pure Direct hoppas onödiga kretsar i denna enhet över för att minska elektriska störning
12 SvAVANCERAD ANVÄNDNINGVia Option-menyn kan konfigurera inställningar för varje ingångskälla och automatiskt hämta dem när en ingångskälla väljs.1 T
13 SvYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaYTTERLIGARE INFORMATIONGå igenom tabellen nedan om den här apparaten inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem
14 SvFELSÖKNINGVolymnivån kan inte ökas, eller ljudet är förvrängt.Komponenten som är ansluten till apparatens LINE 2 PB/REC-uttag är avstängd.Sätt på
15 SvYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaLJUDDELEN• Minimal RMS-uteffekt(8 Ω, 40 Hz till 20 kHz, 0,2% THD) [Allmän modell samt modeller till Korea, Australi
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.i It1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in
1 ItPREPARATIVIINTRODUZIONEFUNZIONAMENTO DI BASEINFORMAZIONI AGGIUNTIVEFUNZIONAMENTO AVANZATOItalianoFUNZIONI UTILI...
2 ItINTRODUZIONE1 A (accensione)Accende la presente unità o la dispone in modalità standby. La presente unità consuma una piccola quantità di energia
CONTROLLI E FUNZIONI3 ItINTRODUZIONEItaliano0 Presa PHONESInvia in uscita il segnale audio alle cuffie per l’ascolto personale.Prima di collegare le c
CONTROLS AND FUNCTIONS5 EnINTRODUCTIONEnglish Common controlsThe following parts and controls can be used no matter which input source is selected.1
CONTROLLI E FUNZIONI4 It1 Cavo di alimentazionePer il collegamento della presente unità a una presa elettrica CA (vedere a pagina 9).2 Terminale GNDUt
CONTROLLI E FUNZIONI5 ItINTRODUZIONEItaliano Controlli in comuneLe parti e i controlli seguenti possono essere utilizzati indipendentemente dalla sor
CONTROLLI E FUNZIONI6 It Tasti di controllo per sintonizzatori YamahaÈ possibile utilizzare i tasti seguenti per controllare svariate funzioni di un
CONTROLLI E FUNZIONI7 ItINTRODUZIONEItaliano Inserimento delle batterie Raggio d’azionePuntare il telecomando verso l’apposito sensore sulla presen
8 ItPREPARATIVIAssicurarsi di collegare le prese L (sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Qualora i collegamenti siano difettosi, i di
9 ItCOLLEGAMENTIPREPARATIVIItaliano Prese REC• Le prese REC inviano in uscita i segnali audio dell’ingresso correntemente selezionato (tranne quando
10 ItFUNZIONAMENTO DI BASE1 Per accendere la presente unità, premere A (accensione).2 Per selezionare la sorgente in ingresso desiderata, premere uno
11 ItRIPRODUZIONEFUNZIONAMENTO DI BASEItalianoLa funzione Pure Direct esclude i circuiti non necessari nella presente unità, per ridurre i disturbi el
12 ItFUNZIONAMENTO AVANZATOIl menu delle opzioni consente di configurare svariate impostazioni per ciascuna sorgente in ingresso, e di richiamare tali
13 ItINFORMAZIONI AGGIUNTIVEItalianoINFORMAZIONI AGGIUNTIVEQualora la presente unità non funzioni correttamente, fare riferimento alla tabella seguent
CONTROLS AND FUNCTIONS6 En Yamaha tuner control buttonsThe following buttons can be used to control various functions of a Yamaha tuner.D TUNING jj /
14 ItRISOLUZIONE DEI PROBLEMINon si riesce ad aumentare il livello del volume, oppure il suono è distorto.Il componente collegato alle prese LINE 2 PB
15 ItINFORMAZIONI AGGIUNTIVEItalianoSEZIONE AUDIO• Potenza in uscita RMS minima(8 Ω, da 40 Hz a 20 kHz, con 0,2% di THD) [Modelli Generale, per la Cor
i Es1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en e
1 EsPREPARACIÓNINTRODUCCIÓNMANEJO BÁSICOINFORMACIÓN ADICIONALMANEJO AVANZADOEspañolCARACTERÍSTICAS DE UTILIDAD... 1ACCESORIOS SUMINISTRAD
2 EsINTRODUCCIÓN1 A (alimentación)Enciende la unidad o la pone en modo de espera. Esta unidad consume poca alimentación incluso cuando está en modo de
CONTROLES Y FUNCIONES3 EsINTRODUCCIÓNEspañol0 Toma PHONESEmite audio a los auriculares para la escucha en privado.Pulse SPEAKERS A/B para que los indi
CONTROLES Y FUNCIONES4 Es1 Cable de alimentaciónConecta la unidad a una toma de CA (vea la página 9).2 Terminal GNDSe utiliza para conectar un tocadis
CONTROLES Y FUNCIONES5 EsINTRODUCCIÓNEspañol Controles comunesLas siguientes partes y controles se pueden utilizar independientemente de la fuente de
CONTROLES Y FUNCIONES6 Es Botones de control del sintonizador YamahaLos siguientes botones se pueden utilizar para controlar diversas funciones de un
CONTROLES Y FUNCIONES7 EsINTRODUCCIÓNEspañol Instalación de las pilas Rango operativoSeñale con el mando a distancia al sensor del mando a distanci
CONTROLS AND FUNCTIONS7 EnINTRODUCTIONEnglish Installing batteries Operation rangePoint the remote control at the remote control sensor on this uni
8 EsPREPARACIÓNAsegúrese de conectar L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, no obtendrá sonido
9 EsCONEXIONESPREPARACIÓNEspañol Tomas REC• Las señales de audio de salida de las tomas REC de la unidad seleccionada actualmente (salvo cuando esté
10 EsMANEJO BÁSICO1 Pulse A (alimentación) para encender la unidad.2 Pulse uno de los botones de selección de entrada para seleccionar la fuente de en
11 EsREPRODUCCIÓNMANEJO BÁSICOEspañolLa función Pure Direct omite el circuito innecesario en esta unidad para reducir el ruido eléctrico cuando reprod
12 EsMANEJO AVANZADOEl menú Option permite configurar varios ajustes para cada fuente de entrada y recuperarlos automáticamente al seleccionar una fue
13 EsINFORMACIÓN ADICIONALEspañolINFORMACIÓN ADICIONALConsulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema surgido no apare
14 EsSOLUCIÓN DE PROBLEMASEl nivel del volumen no se puede aumentar o se distorsiona el sonido.El componente conectado a las tomas LINE 2 PB/REC de es
15 EsINFORMACIÓN ADICIONALEspañolSECCIÓN DE AUDIO• Potencia de salida RMS mínima(8 Ω, 40 Hz a 20 kHz, 0,2% THD) [Modelos General, para Corea, Australi
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.i Nl1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt,
1 NlVOORBEREIDINGENINLEIDINGBASISBEDIENINGAANVULLENDE INFORMATIEGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsNUTTIGE FUNCTIES .........
Commenti su questo manuale